Exemples d'utilisation de "upper body" en anglais

<>
Healed scars on his upper body. Зажившие раны в верхней части тела.
Options for measuring upper body function; вариантов оценки функционирования верхней части тела;
Injuries to the legs and upper body. Травмы ног и верхней части тела.
Research is now focused on the upper body. Исследования сейчас сфокусированы на верхней части тела.
Blunt force injuries to the upper body, legs, arms. Увечья тупым предметом в верхней части тела, на ногах и руках.
It's like I literally have zero upper body strength. Как будто верхняя часть тела буквально обессилела.
No tension in the upper body, and the voice is all wrong. Нет напряжения в верхней части тела и голос совсем не тот.
You're also gonna need a well-toned upper body or a shirt. Вам также понадобится гармоничная верхняя часть тела или рубашка.
Multiple facial and upper body wounds and an indentation at the back of the skull. Множественные раны лица и верхней части тела, и вмятина на задней части черепа.
Functioning can be measured across a range of domains, including sensory, mobility, cognition, psychological, communication, and upper body. Для измерения функционального статуса используются показатели в целом ряде областей, включая сенсорную, двигательную, познавательную, психологическую, коммуникационную и относящуюся к верхней части тела.
Initially, we thought she'd been beaten to death, because all her injuries were to the upper body. Изначально мы думали, что её забили до смерти, поскольку все её травмы в верхней части тела.
He's more marked on the upper body, which is covered by a layer of ash about 3mm thick. Наибольшие повреждения в верхней части тела, которая покрыта слоем пепла толщиной около 3-х миллиметров.
Because this initial contact is below the pedestrian's center of gravity, the upper body begins to rotate toward the vehicle. Поскольку зона первоначального контакта ниже центра тяжести пешехода, верхняя часть тела начинает смещаться в направлении транспортного средства.
Madani was taken to a local hospital in critical condition, suffering from four bullet wounds to the upper body, and died several hours later. Мадани был доставлен в местную больницу в критическом состоянии в результате попадания четырех пуль в верхнюю часть тела и через несколько часов скончался.
An overwhelming 72 per cent of child deaths have resulted from gunshot wounds in the upper body (head and chest), which may indicate a “shoot-to-kill” policy. В общей сложности 72 % детей погибли от огнестрельных ранений в верхнюю часть тела (голову и грудь), что может свидетельствовать о применяемой тактике стрельбы на поражение25.
The pedestrian's legs and pelvis have reached the linear velocity of the vehicle at this point and the upper body (head and thorax) are still rotating toward the vehicle. В этот момент ноги и таз пешехода достигают линейной скорости транспортного средства, а верхняя часть тела (голова и грудная клетка) продолжает смещаться в направлении транспортного средства.
Most of the injuries suffered by Palestinians were in upper body parts, mainly the head, chest and abdomen, according to medical reports provided by hospitals in Gaza and the West Bank. Согласно медицинским справкам, представленным больницами в Газе и на Западном берегу, большинство ранений, полученных палестинцами, пришлось на верхнюю часть тела, главным образом голову, грудь и живот.
The results of computer simulation analyses and experimental data indicate that the mass of the upper body need not be taken into consideration for those impacts where the bumper strikes the legs below knee level. Результаты анализа компьютерного моделирования и экспериментальные данные указывают на то, что массу верхней части тела в случае тех ударов бампером, которые приходятся на уровне ног ниже колена, учитывать нет необходимости.
The United Nations High Commissioner for Human Rights had reported that a disproportionate number of the injuries suffered were to the upper body or head, many from live ammunition or from rubber bullets at close range. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека сообщила, что непропорционально высокое количество ранений наносится в верхнюю часть тела или в голову, причем в большинстве случаев — боевыми или резиновыми пулями с близкого расстояния.
In the presence of the subordinate the superior again addressed questions to the plaintiff and upon his again denying having committed the thefts, the superior asked for the subordinate's truncheon and hit the plaintiff's head and upper body with it several times. В присутствии своего подчиненного этот начальник стал вновь задавать вопросы истцу и после того, как последний вновь стал отрицать совершение краж, начальник попросил у своего подчиненного дубинку и несколько раз ударил истца по голове и верхней части тела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !