Exemples d'utilisation de "upright" en anglais
A violin, an upright bass, a mandolin, a guitar and a banjo.
Скрипка, контрабас, мандолина, гитары и банджо.
All right, chaps, Banbury Toasts while we're still upright.
А теперь "Банбури Тосты", пока мы еще на ногах.
After two months of treatment, he could still not sit upright.
После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо.
A few central bankers struggle to keep the world economy upright.
Несколько руководителей центральных банков с трудом удерживают мировую экономику на плаву.
Week in, week out, sitting bolt upright on your hospital bed.
Неделя за неделей сидел неподвижно на своей кровати в больнице.
They're comical, they walk upright, and, of course, they're diligent.
Они забавные, они ходят на двух ногах, они, безусловно, очень усердные.
And we humans have been walking upright for only 200 thousand years.
И мы, люди, начали своё существование только 200 тысяч лет назад.
They say I used to sit bolt upright in bed and scream.
Говорят, что я сидела прямо по струнке на кровати и кричала.
Once they learn how to stay upright, they grew in size and shape.
Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм.
Her upright attitude elicited a violent reaction from the extreme right-wing political mafia.
Однако честность и непреклонность этого судьи вызвали насильственную реакцию со стороны крайне правой политической мафии.
And yet France has always stood upright in the face of history and before mankind.
И тем не менее Франция всегда смотрит прямо в глаза истории и человечеству.
But for TV they wanted me to be upright so they could see my face, basically.
но на шоу требовалось стоять прямо для того чтобы лицо моё было видно.
I just thought I should see you back to surgery while you could still walk upright.
Я просто подумал, что должен вернуть вас во врачебный кабинет, пока вы еще можете идти прямо.
She wakes bolt upright and I have to sit with her until she falls back to sleep.
Она просыпается мгновенно и мне нужно сидеть с ней пока она снова не заснёт.
And you need it in a different position when you're upright, then when you're reclined.
К тому же, он должен быть в разных позициях, когда вы сидите прямо или облокачиваетесь.
Here you can't find anybody to compare it with, because we're the only animal that walks upright on two legs.
Нет животного для сравнения. Только мы ходим на двух ногах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité