Exemples d'utilisation de "upswing" en anglais

<>
Now we're on the upswing. Сейчас мы на подъеме.
Europe's economy is clearly on the upswing: Вне всякого сомнения, европейская экономика находится на подъеме:
Of course, the upswing was marked by super-abundant credit. Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием.
But even Germany, Europe's biggest economy, is experiencing an upswing. Но даже Германия, которая имеет самое большое народное хозяйство в Европе, испытывает подъем.
The real problem is more likely to be too vigorous an upswing. Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики.
Inflation is in check. It is time to work on the upswing. Инфляция находится под контролем, и настало время заняться подъемом экономики.
So its time to think about where and when the upswing will arise. Настало время задуматься об источниках экономического подъема.
3970: 78.6% Fibonacci retracement level of the upswing from 2007-09 bear trend 3970: 78.6% расширение Фибоначчи подъема с минимума 2009
1.5320 – 78.6% Fibonacci retracement level of the upswing from July 2013 low (see weekly chart) 1.5320 – 78.6% коррекция Фибоначчи подъема с минимума июля 2013 (см. недельный график).
An upswing is coming in the fourth quarter, underpinned by tax cuts and much lower interest rates. В четвертом квартале будет наблюдаться подъем, вызванный снижением налогов и намного меньшими процентными ставками.
The current upswing in growth and equity markets has been going strong since the summer of 2016. Нынешний подъём в экономике и на рынках ценных бумаг наблюдается с лета 2016 года.
These levels correspond with the 127.2 and 161.8 per cent Fibonacci extensions of the last upswing. Эти уровни соответствуют 127.2% и 161.8% расширениям Фибоначчи последнего подъема.
But there is even more good news, promising perhaps to turn the current upswing into something more durable. Однако, есть еще более хорошие новости, которые, возможно, обещают нечто большее, нежели сиюминутный подъем.
Below that is the 38.2% Fibonacci retracement level of the upswing from the April low, at 1918. Ниже расположена 38.2% коррекция Фибоначчи подъема с минимума апреля на уровне 1918.
Nevertheless, there is every reason to expect the German economy’s upswing to continue for the time being. Однако, есть все причины ожидать, что подъем немецкой экономики будет продолжаться.
They are often created in excess, because in the upswing of economic cycles, risky loans look risk-free. Они часто создаются в избытке, потому что во время цикла экономического подъема, рискованные кредиты кажутся нерискованными.
When he ousted his first finance minister, Oskar Lafontaine, Germans became optimistic about reform and an economic upswing. После того как он снял с должности своего первого министра финансов Оскара Лафонтена, у немцев появился оптимизм относительно реформ и экономического подъема.
The cyclical upswing, in both growth and equity markets, continues for a while, driven by the remaining tailwinds. Циклический подъём и в экономике, и на рынках ценных бумаг какое-то время будет продолжаться, благодаря сохраняющимся «попутным ветрам».
Capital buffers to absorb losses during the downturn of the cycle can be more easily built during the upswing. Буферы капитала для поглощения убытков на этапе спада деловой активности цикла наиболее легко можно создать во время экономического подъема.
Europe's economy is clearly on the upswing: growth forecasts run at 3% and even higher rates are quite possible. Вне всякого сомнения, европейская экономика находится на подъеме: по прогнозам, экономический рост составит 3 процента, и не исключено, что темпы роста окажутся еще выше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !