Exemples d'utilisation de "uptime" en anglais

<>
The focus is on monitoring and managing the end user experience rather than just server and component uptime to help keep the service continuously available. Основное внимание уделяется наблюдению и управлению в области работы конечных пользователей, а не только отслеживанию времени работы серверов и компонентов для поддержания непрерывной доступности системы.
By following these recommendations, you can achieve better performance, scalability, reliability, and uptime. Следуя рекомендациям анализатора Exchange, можно улучшить производительность, масштабируемость и надежность сервера Exchange Server и сократить время вынужденных простоев.
For more information about our commitment to uptime, see Transparent operations from Office 365. Дополнительные сведения о наши обязательствах относительно бесперебойной работы. в статье Прозрачность операций в Office 365.
Guaranteed 99.9% uptime, five layers of security and proactive data monitoring, and privacy protection. Гарантированное время работоспособности — 99,9 %, пять уровней безопасности, упреждающий мониторинг данных и защита личных сведений.
The MAYZUS Investment Company technological infrastructure is designed to support an around-the-clock trading environment with almost 100% uptime. Технологическая инфраструктура MAYZUS Investment Company разработана для круглосуточной поддержки торгового процесса.
This would not only add to the reliability and uptime of the equipment, but it would also make the equipment locally serviceable, contributing in small part to building local capacity. Это не только будет способствовать повышению надежности и увеличению периода безотказной работы оборудования, но и позволит также обслуживать оборудование на месте, что будет отчасти способствовать наращиванию местного потенциала.
t. Agrees to receive the Service as is, without any kind of guarantees in relation to the usage, undertaken trades or quality of work, which includes but is not limited to the implied warranties of uptime and reaching any financial targets; t) принимает Сервис таким, каков он есть, без каких-либо определенных или предполагаемых гарантий в области использования, проведения торговых операций или качества работы, включая, без ограничений, предполагаемые гарантии бесперебойной работы или пригодности для достижения тех или иных финансовых результатов;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !