Exemples d'utilisation de "use up" en anglais
Before you close your account, cancel all subscriptions and use up any balance
Прежде чем закрыть свою учетную запись, отмените все подписки и израсходуйте остаток средств
While a binding obligation on States to destroy all previous stocks may be economically untenable, there may be some restriction on States seeking to use them up or export them to other States, particularly where there has been a marked increase in reliability or the previous stock is significantly outdated.
Хотя связывающее обязательство государств уничтожить все прежние запасы может оказаться экономически неподъемным, могут иметь место кое-какие ограничения в отношении государств, стремящихся израсходовать их или экспортировать в другие государства, в частности там, где произошло ощутимое повышение надежности или значительно устарели прежние запасы.
The time may come when people will have used up all the oil.
Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
After we've used up all the bullets, there is a push-button here.
После того, как израсходуем все патроны, смотрим сюда, здесь кнопка.
Maybe there is a batch of toxic paint that he used up a few months ago.
Может, была партия ядовитой краски, которую он израсходовал пару месяцев назад.
Maybe there was a batch of toxic paint that he used up a few months ago.
Может, была партия ядовитой краски, которую он израсходовал пару месяцев назад.
Third, we have already used up many of the low-cost options that were once available.
В-третьих, мы уже израсходовали многие из дешевых вариантов, которые когда-то были доступны.
Look, depending on the compression ratio inside the field, there's a very good chance he may have used up the supplies we've sent through by the time you get back.
Слушайте, в зависимости от степени сжатия в области, вполне возможно, что ко времени нашего возвращения он уже израсходует все, что мы ему послали.
I thought we got a number of words to say at birth and that we'd be struck dumb once we used them up.
Я думала, что мы получили много слов, чтобы говорить с рождения и что мы были бы лишены дара речи как только израсходовали их.
(NLD) You can use up to five decimal places.
(NLD) Вы можете использовать до пяти знаков после запятой.
You can use up to 64 alphanumeric characters, including spaces.
Можно использовать до 64 знаков (букв или цифр), включая пробелы.
Can I redeem the game and not use up my storage space?
Можно ли активировать игру, но не загружать на консоль?
You can use up to 10 carousel cards in a single ad.
В одном рекламном объявлении можно использовать до 10 карточек галереи.
Keeping a lot of e-mail messages open can also use up memory.
Одновременно открытые сообщения электронной почты также расходуют память.
This is what we recommend for larger proposals that use up more system resources.
Этот способ рекомендуется для более крупных предложений, которые используют больше системных ресурсов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité