Exemples d'utilisation de "used up" en anglais

<>
Have we used up all our resources? Mы использовали все наши ресурсы?
In a few weeks, this "flexibility" will be used up. Через несколько недель этот "источник" иссякнет.
Whatever juice was left we used up when we maneuvered. Остатки энергии ушли на маневры.
And that doesn't include the Kleenex I used up crying. И это без учёта стоимости салфеток, которыми я вытирал слёзы.
You know, I may have used up all my good luck on you. Знаешь, я возможно потратил всю свою удачу на тебя.
Sometimes should not wait until their body becomes used up to the present. Иногда они вынуждены ждать до тех пор, пока их тело уже не может скрывать этот дар.
And while you're at it, the zucchinis need to be used up. И пока ты там, цуккини необходимо сьесть.
What if someone gets earache, and we've used up all our medical supplies? Что если у кого-нибудь ухо заболит, а мы использовали все наши запасы?
Einstein had already used up space and time, warps and curves, to describe gravity. Эйнштейн уже "истратил" пространство и время, их деформацию и искривление, для описания гравитации.
Therefore, just because it has gone up, it has probably used up most of its potential. Следовательно, именно потому, что они поднялись, они, возможно, уже выработали большую часть своего потенциала.
And this just happens until all of the energy in the system is basically used up, and then, game over. И это просто происходит до тех пор, пока энергия в системе полностью использована, и тогда, конец игры.
The answer is still no, because sooner or later the subunits are used up and reproduction comes to a screeching halt. Пока нет, потому что рано или поздно их звенья изнашиваются, и процесс репродукции останавливается.
The elements exist in fixed amounts and if they were only used once they would have been used up long ago. Эти элементы существуют в ограниченном количестве, и если бы они однажды были использованы, они бы давно уже исчерпались.
To some extent, the inventory of the most cost-effective energy efficiency technologies has likewise been “taken up” or “used up”. В определенной степени арсенал наиболее рентабельных энергоэффективных технологий был также " взят на вооружение " или " использован в полной мере ".
For inventory such as stamps, food and medical supplies, their cost is expensed when the item is sold, transferred or used up. стоимость оборотных средств, таких, как марки, продовольствие и медицинские принадлежности, учитывается в виде расходов в момент продажи, передачи или использования соответствующего предмета.
If you've used up your five installs and want to install Office on another computer, you have to deactivate an installation. Если вы сделали это и хотите установить Office еще на одном компьютере, нужно отключить один из установленных экземпляров.
There's a lot of time in London, and it has to go somewhere, It doesn't all get used up at once. В Лондоне времени много, должно же оно куда то уходить, раз не используется сразу.
If you have used up all of the ads requested, then you will need to make a new request with the Native Ads Manager. Если вы использовали всю запрошенную рекламу, вам понадобится выполнить новый запрос с помощью Native Ads Manager.
So I dropped in through the skylight, used up my whole mag, and I hit the final guy in the chest with a flare gun. Так что я упал через окно на крыше, истратил весь свой магазин, и убил последнего ракетницей прямо в грудь.
The project will, therefore, replace the inefficient wood-fired mud stoves, which have used up to 2.5 kilograms of wood per person per day. Таким образом, данный проект позволит заменить неэффективные дровяные земляные печи, в которых ежедневно в расчете на одного человека расходовалось до 2,5 кг древесного топлива.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !