Exemples d'utilisation de "using up" en anglais

<>
Use up your account balances. Израсходуйте остатки на своей учетной записи.
I've used up three notebooks. Я исписал три блокнота.
Before you close your account, cancel all subscriptions and use up any balance Прежде чем закрыть свою учетную запись, отмените все подписки и израсходуйте остаток средств
The time may come when people will have used up all the oil. Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
After we've used up all the bullets, there is a push-button here. После того, как израсходуем все патроны, смотрим сюда, здесь кнопка.
Maybe there is a batch of toxic paint that he used up a few months ago. Может, была партия ядовитой краски, которую он израсходовал пару месяцев назад.
Maybe there was a batch of toxic paint that he used up a few months ago. Может, была партия ядовитой краски, которую он израсходовал пару месяцев назад.
Third, we have already used up many of the low-cost options that were once available. В-третьих, мы уже израсходовали многие из дешевых вариантов, которые когда-то были доступны.
Look, depending on the compression ratio inside the field, there's a very good chance he may have used up the supplies we've sent through by the time you get back. Слушайте, в зависимости от степени сжатия в области, вполне возможно, что ко времени нашего возвращения он уже израсходует все, что мы ему послали.
I thought we got a number of words to say at birth and that we'd be struck dumb once we used them up. Я думала, что мы получили много слов, чтобы говорить с рождения и что мы были бы лишены дара речи как только израсходовали их.
While a binding obligation on States to destroy all previous stocks may be economically untenable, there may be some restriction on States seeking to use them up or export them to other States, particularly where there has been a marked increase in reliability or the previous stock is significantly outdated. Хотя связывающее обязательство государств уничтожить все прежние запасы может оказаться экономически неподъемным, могут иметь место кое-какие ограничения в отношении государств, стремящихся израсходовать их или экспортировать в другие государства, в частности там, где произошло ощутимое повышение надежности или значительно устарели прежние запасы.
We're using up about five planets. Мы истощаем около пяти планет.
Type a name, using up to 64 characters. Введите имя до 64 символов в длину.
And shaving so much they're using up razor blades? И бреются настолько усердно, что используют лезвия для бритвы?
We are using up too much of the planet's area. Мы используем слишком много площади нашей планеты.
It's an old stand up line for using up hecklers. Это старый стэндап прием для использования на крикунах.
Type a unique alias, using up to 64 characters, for the user. Введите уникальный псевдоним пользователя, содержащий до 64 символов.
If things keep on this way, I'll be using up a good camisole. Если дело так пойдет, Я изведу хороший корсет.
We're really dominated now by those things that we're using up faster and faster and faster. Мы очень сильно зависим сейчас именно от того, что расходуем всё быстрее, и быстрее.
Information can be duplicated in several sub-sites, using up expensive storage space, and requiring duplicated effort to maintain. данные могут дублироваться на нескольких дочерних сайтах, занимая дорогостоящее место на диске и требуя дополнительных усилий на поддержку;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !