Exemples d'utilisation de "valid" en anglais

<>
We recognize that valid data often makes it easier to tell a story as it is, and therefore, disallows subjectivity and distortion of the facts. Мы признаем, что достоверные данные во многом облегчают изложение фактического положения дел и, следовательно, исключают субъективность и искажение фактов.
Enter your contact details (a valid email and mobile phone are required for verification purposes) Введите Вашу контактную информацию (действующий адрес электронной почты и номер мобильного телефона необходимы для верификации)
All you need to get started is a valid school email address. Чтобы воспользоваться этой возможностью, вам понадобится только действующий электронный адрес в системе вашего учебного заведения.
The value of existing information as a global evidence base on abuse of older persons is further limited by the lack of clear and transposable definitions, deficiency of reliable and valid data and shortcomings of methodology. Ценность накопленной информации в качестве глобальной базы данных, свидетельствующих об ущемлении интересов пожилых людей, также ограничивается отсутствием четких и универсальных определений, нехваткой надежных и достоверных данных и несовершенством методологий.
Data reported may also be affected by other factors, such as the political or social context, which may make it more difficult to ensure that valid data are submitted in the reports to the annual reports questionnaire. На представление данных могут влиять также и другие факторы, такие как политический или социальный контекст, что может затруднять обеспечение представления достоверных данных в ответах на вопросник к ежегодным докладам.
When, as in the case of Greece, detailed and valid household income data are not available, the level of consumption expenditures is used instead. Когда же, как в случае с Грецией, детальные и достоверные данные о семейных доходах отсутствуют, вместо них используется уровень потребительских расходов.
A system for regularly collecting, collating and comparing valid and reliable data on needs and interventions, focused at district level, is also well under way. Значительный прогресс достигнут также в разработке системы для регулярного сбора, обработки и сопоставления актуальных и достоверных данных о потребностях и мероприятиях с упором на районный уровень.
A key UNICEF contribution was an insistence on valid and reliable data forming the basis upon which national assessments could be made. ЮНИСЕФ внес весьма важный вклад, настояв на сборе достоверных и надежных данных, на основе которых могли бы затем проводиться оценки на национальном уровне.
In order to institutionalize this culture, the Department has successfully provided training to its staff to ensure the necessary analytical expertise for valid and reliable data collection on programmed activities. В целях институционализации этой культуры Департамент принял успешные меры в области профессиональной подготовки своих сотрудников с целью обеспечить необходимые аналитические кадры для сбора достоверных и надежных данных о запланированных мероприятиях.
Emphasizing the need for valid, accurate and comparable data on violence against women and girls at the local, national and international levels in order to strengthen advocacy efforts and guide the design of effective crime prevention and criminal justice responses to such crime, подчеркивая, что для усиления информационно-пропагандистской работы и обеспечения ориентиров для разработки эффективных мер в области предупреждения преступности и уголовного правосудия для искоренения насилия в отношении женщин и девочек необходимы достоверные, точные и сопоставимые данные о таких преступлениях,
Considering that the World Health Organization has developed guidelines for the collection of data on prevalence, trends and patterns of drug abuse and problems related to drug use, with the aim of supporting Member States in developing assessments that are internationally comparable and based on valid, reliable and timely data, принимая во внимание, что Всемирная организация здравоохранения разработала руководящие принципы сбора данных о распространенности, тенденциях и формах злоупотребления наркотиками и о проблемах, связанных с употреблением наркотиков, с целью оказания государствам-членам поддержки в подготовке сопоставимых на международном уровне оценок на основе достоверных, надежных и современных данных,
Recalling further that the World Health Organization has developed guidelines for the collection of data on prevalence, trends and patterns of drug abuse and problems related to drug use, with the aim of supporting Member States in developing assessments that are internationally comparable and based on valid, reliable and timely data, ссылаясь далее на то, что Всемирная организация здравоохранения разработала руководящие принципы сбора данных о распространенности, тенденциях и формах злоупотребления наркотиками и о проблемах, связанных с употреблением наркотиков, с целью оказания государствам-членам поддержки в подготовке сопоставимых на международном уровне оценок на основе достоверных, надежных и современных данных,
Submit valid documents as specified. Представьте действующие документы, как указано выше.
Not paid (not valid) absence Неоплачиваемое (необоснованное) отсутствие
Valid for all account types: Условия для всех типов счетов:
Ensuring a certificate is valid Проверка действительности сертификата
“Path chosen is not valid «Выбран недопустимый путь».
That insight remains valid today. Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
The lesson remains valid today. Данные уроки не потеряли значение и сегодня.
That money is still valid currency. Эти деньги все еще остаются действующей валютой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !