Exemples d'utilisation de "validating voucher" en anglais
Afterward, the view count updates more frequently, but keep in mind that we're constantly validating views, so view count can always be adjusted.
После подсчета обновления будут происходить чаще. Помните, что проверка идет непрерывно и количество просмотров может меняться.
Voucher, customer Order No, item, arrears, delivery.
Квитанция, номер заказа, товар, задолженность, поставка.
Of course, to make faster and more inclusive growth a reality, thereby validating exuberant markets, more will be needed – namely, careful design, broad political buy-in, and sustained implementation.
Для того чтобы повышение темпов роста экономики и её инклюзивности стало реальностью (а бурный подъём на рынках оказался оправдан), потребуется, конечно, ещё кое-что, а именно тщательное планирование, широкое политическое участие, настойчивость в реализации.
Poland had started a shock therapy in 1990, Hungary initiated gradual reform steps and former Czechoslovakia organized the so-called voucher privatization, where every citizen was supposed to receive a share of the large state combines.
Польша в 1990 году начала шоковую терапию, Венгрия выбрала путь постепенных реформ, бывшая Чехословакия организовала так называемую ваучерную приватизацию, в результате которой, как предполагалось, каждый гражданин должен был получить свою долю акций крупных государственных предприятиях.
The American economist Clarence Ayres once wrote, as if describing EU officials: “They pay reality the compliment of imputing it to ceremonial status, but they do so for the purpose of validating status, not that of achieving technological efficiency.”
Американский экономист Кларенс Айрес однажды написал, как будто описывая чиновников ЕС: “Они хвалят реальность, приписывая ей торжественный статус, но они делают это с целью утверждения этого состояния, а не для достижения технологической эффективности.”
Sweden's voucher educational system is probably the most ambitions of its kind in the world.
Шведская гарантийная образовательная система, возможно, является самой амбициозной в мире среди реформ подобного типа.
Governments should be educating the public to improve overall coverage, not validating unfounded fears about vaccine safety.
Правительствам следует просвещать общественность, чтобы охватить прививками больше населения, а не подкреплять необоснованные опасения по поводу безопасности вакцин.
Where demand exceeded supply, private education "voucher" recipients were selected by lottery.
Там, где спрос превышал предложение, "ваучер" на получение частного образования разыгрывался в лотерею.
This made it riskier to invest in Argentine bonds, validating the high interest rates.
Это увеличивает риск инвестиций в аргентинские облигации, что обосновывает высокие процентные ставки по вкладам.
A process of deregulation and privatization, although with continued tax-financing (in fact, basically a voucher system), began in the field of "human services," in particular for childcare, education, and old-age care.
Процесс прекращения регулирования и приватизации, хотя и при продолжающемся финансировании за счет доходов от налогов (фактически, ваучерной системы), начался и в "сфере услуг", в частности в области ухода за детьми, образования и ухода за престарелыми.
You can use expressions for a wide variety of tasks in Microsoft Access, such as performing mathematical calculations, combining or extracting text, or validating data.
Выражения в Microsoft Access можно применять для решения широкого круга задач (например, для математических вычислений, объединения и извлечения текста или проверки данных).
Yet an analysis of Chile's voucher program found no positive effect on students' test scores or years in school.
Однако анализ программы ваучеров в Чили не обнаружил положительного эффекта на результаты тестов или количество лет, проведенных детьми в школе.
At the bottom of the list, the expert panel gave very low rankings to the idea of restricting alcohol sales (as a proposed solution to health problems), educational voucher programs, and prison drug treatment and reintegration programs.
В нижней части списка приоритетных проблем - идея ограничения продажи алкоголя (как предложенное решение проблем, связанных со здоровьем), программ, касающихся образовательных чеков, лечение заключенных от наркомании и программы ре-интеграции.
This information is used by OWA when validating the signature of an email and ensuring that it was signed by a trusted certificate.
Эта информация используется OWA при проверке подписи сообщения электронной почты и для подтверждения того, что оно было подписано доверенным сертификатом.
Each voucher cost the Colombian government $24 a year more than its previous education spending per student, but the vouchers increased attendance rates and test scores.
Каждый ваучер обошелся колумбийскому правительству на $24 в год дороже, чем расходы на образование одного школьника до этого, но ваучеры привели к повышению уровня посещаемости и улучшению результатов тестов.
If you are validating charges for Accounts payable, and if the charges are calculated as a fixed amount instead of a percentage, this value must be less than the maximum amount that is specified in the Charges code form.
Если проверяются расходы для модуля расчетов с поставщиками и расходы рассчитываются как фиксированная сумма, а не процент, это значение должно быть меньше максимальной суммы, указанной в форме Код накладных расходов.
The voucher system means that all students, irrespective of family income, can attend the school of their choice.
Система гарантий означает, что все учащиеся, вне зависимости от дохода семьи, могут посещать любую школу на выбор.
Payment types are useful for validating electronic payments.
Типы платежа могут использоваться для проверки электронных платежей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité