Exemples d'utilisation de "variabilities" en anglais avec la traduction "изменчивость"

<>
The Inter-Agency Task Force on El Niño, constituted within the framework of IDNDR, recognized the need for and the potential of applying science and technology in this field of climate variabilities to more effectively prevent natural disasters caused by ENSO events. Межучрежденческая целевая группа по Эль-Ниньо, созданная в рамках МДУОСБ, признала необходимость и потенциальные возможности применения науки и техники в области изменчивости климата в целях более эффективного предупреждения стихийных бедствий, вызванных явлениями ЮОЭН.
To explore the universal applicability of models over spatial variability, and to cope with those spatial variabilities which could not be explained fully by the groups of indicators under sub-theme 2, empirical parameters, or models, will be constructed individually for each landscape type. Для выяснения возможности универсальной применимости моделей в условиях изменчивости пространственных параметров и учета этих параметров пространственной изменчивости, которую нельзя полностью описать с помощью совокупности показателей, относящихся к подтеме 2, для каждого типа ландшафта будут разработаны в индивидуальном порядке свои эмпирические параметры или модели.
Parallel to these studies, an extensive survey of the surrounding area will be conducted, in order to obtain more knowledge on the longer-term processes of degradation/restoration, to identify similarities in the spatial variabilities involved in these processes, and thereby to categorize the environment into groups based on similarity in background environmental factors. Параллельно с этими исследованиями будет проведено масштабное наблюдение за прилегающей территорией в целях более глубокого изучения долгосрочных процессов деградации/восстановления, выявления сходств в факторах территориальной изменчивости, воздействующих на эти процессы, и соответствующей классификации окружающей среды на группы на основе сходства основных экологических факторов.
Lungs, rash, now excessive RR variability. Легкие, сыпь теперь чрезмерная RR изменчивость.
Natural variability in nodule province ecosystems. естественная изменчивость экосистем конкрециеносных провинций.
Now, we have many ways to study natural variability. Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости.
But they all tell us what the natural variability is. Но все вместе они дают нам представление о естественной изменчивости.
Genetics has opened the door to the study of human variability. Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости.
Climate Variability and Predictability Study (CLIVAR) and World Ocean Circulation Experiment (WOCE). Изменчивость и предсказуемость климата (КЛИВАР) и Эксперимент по изучению циркуляции Мирового океана (ВОСЕ).
The local index of variability of Kappa (D) magnetic declination was established. Был установлен местный индекс изменчивости наклонения магнитного поля Земли в Каппа (D).
All we can be sure of is the variability will be different. Мы можем быть уверены, что изменчивость будет непохожей.
It is the movement from the search for universals to the understanding of variability. В движении от поиска общих понятий к пониманию изменчивости.
Transboundary agreements should include provisions for addressing flow variability and the availability of safe water. В трансграничных соглашениях должны быть предусмотрены положения, касающиеся изменчивости объема стока и наличия безопасной питьевой воды.
I'll give you one last illustration of variability, and that is - oh, I'm sorry. Дам вам последний пример изменчивости, это - о, прошу прощения.
If I move in this particular way, I end up with a smaller variability across many movements. Если я подвигаюсь определённым образом, я получу меньшую изменчивость во многих движениях.
Insurance companies are paying greater attention to climate change and variability given the increased risk of extreme weather events. Страховые компании уделяют более пристальное внимание изменению и изменчивости климата ввиду повышения вероятности экстремальных погодных явлений.
Persistent organic pollutant levels observed at a sampling site can therefore be influenced by climate change and climate variability. Поэтому уровни стойких органических загрязнителей, отмеченные на участке отбора проб, могут испытывать воздействие изменения климата и изменчивости климата.
It also serves as a basis for developing tools for assessing options for responding to climate change and variability. Она обеспечивает также основы для разработки механизмов оценки различных вариантов реагирования на изменения и изменчивость климата.
Aquifers are rarely homogeneous and their geological variability conditions the nature of the groundwater flowing through their respective lithologies and structures. Водоносные горизонты редко бывают единообразными, и их геологическая изменчивость определяет характер грунтовых вод, протекающих через их соответствующие пласты и структуры.
Climate change, climate variability and sea-level rise adversely affect gross domestic product, balance of payments, budget deficits, foreign debt, unemployment and living standards. Климатические изменения, изменчивость погоды и повышение уровня моря отрицательно сказываются на валовом внутреннем продукте, сбалансированных выплатах, бюджетном дефиците, иностранном долге, безработице и уровне жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !