Exemples d'utilisation de "varieties" en anglais avec la traduction "разнообразие"

<>
Amazing varieties of technical indicators (up to 30) Большое разнообразие индикаторов (до 30)
The varieties of wheat, corn and rice we grow today may not thrive in a future threatened by climate change. Разнообразие сортов пшеницы, кукурузы и риса выращиваемых сегодня возможно окажется под угрозой будущих климатических изменений.
It would also lead to a decrease in biodiversity, since patents are granted on stable or fixed varieties, which, although they promise higher yields, encourage monocultural forms of agriculture. Это также приведет к снижению биологического разнообразия, поскольку патенты выдаются на устойчивые или фиксированные сорта, которые хотя и обещают более высокие урожаи, но способствуют монокультурным формам ведения сельского хозяйства.
United Nations Radio programmes will feature stories highlighting women's role in agriculture and food security, women's contributions to preserving biodiversity, such as seed varieties, and in developing sustainable water, sanitation and irrigation schemes. Служба вещания Организации Объединенных Наций будет транслировать репортажи о роли женщин в сельском хозяйстве и обеспечении продовольственной безопасности, их вкладе в сохранение биологического разнообразия, например сортов семян, и в развитие систем водоснабжения, удаления отходов и орошения.
Farming communities in Peru have signed an agreement with the International Potato Centre to protect both the genetic diversity of the region's numerous potato varieties and the rights of indigenous people to control access to those local genetic resources. Фермерские общины Перу подписали с Международным центром по картофелю соглашение в целях охраны генетического разнообразия большого числа сортов картофеля в этом регионе и прав коренных народов на контроль за доступом к этим местным генетическим ресурсам.
variety is the spice of life Прелесть жизни в ее разнообразии
Variety of trading accounts: Micro, Classic, Pro; Разнообразие торговых счетов: Micro, Classic, Pro;
A variety is the spice of life. В разнообразии прелесть жизни.
Despite the variety, everything is already spiced. У них, несмотря на разнообразие, все уже приправлено специями.
We'll going for variety in the side menu. Мы внесем разнообразие в меню.
I just thought it'd be nice, a little variety. Я просто подумал, что было бы неплохо внести небольшое разнообразие.
As a result, the variety of schools has increased throughout Sweden. В результате во всей Швеции увеличилось разнообразие школ.
Left-wing anti-Semitism is as toxic as the right-wing variety. Левый антисемитизм так же токсичен, как разнообразие правых.
The mountains in this part of the country are full of variety. Горы в этой части страны полны разнообразия.
Ryazansky has also spoken fondly of the great variety of American pastries. Рязанский с удовольствием вспоминает о большом разнообразии американских кондитерских изделий.
No other country can offer its international clients such a broad variety of industrial products. Никакая другая страна не может предложить своим международным клиентам такое широкое разнообразие индустриальных продуктов.
The optimists back their claims of an earlier recovery by pointing to a variety of statistics. Оптимисты доказывают свои утверждения о более раннем оживлении, указывая на разнообразие статистики.
People who are high in openness to experience just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel. Люди, открытые новым переживаниям, страждут нововведений, разнообразия, новых идей, путешествий.
Improved infrastructure would enable us to boost the value and variety of our export-oriented industries. Улучшенная инфраструктура позволит нам повысить стоимость и расширить разнообразие наших экспортно-ориентированных отраслей.
Due to the MasterForex partner programs’ variety you can choose the terms that fit personally you. Благодаря разнообразию партнерских программ от компании MasterForex Вы можете выбрать те условия, которые подходят именно Вам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !