Exemples d'utilisation de "verifiable" en anglais

<>
Objectively verifiable indicator: a draft comprehensive demand reduction strategy and plan for central Asia that has been submitted to the five Governments for approval. Поддающиеся объективной проверке показатели: проект комплексной стратегии и плана для стран Центральной Азии в области сокращения спроса на наркотики, представленный на утверждение правительствам пяти стран.
Objectively verifiable indicators: letter of agreement with Governments on joint control systems; operational standards and practices established at three land border crossings; higher interdiction rates for drug trafficking and other cross-border crime (in 2003). Поддающиеся объективной проверке показатели: соглашения с правительствами о системах совместного контроля, заключенные путем обмена письмами; установление стандартов и порядка оперативной деятельности в трех пунктах пересечения сухопутных границ; рост показателей пресечения незаконного оборота наркотиков и других трансграничных преступлений (в 2003 году).
Objectively verifiable indicators: extent of opium poppy reduction in the project areas; increased areas under licit crops; increased income for peasants in project areas from licit alternative agricultural and non-agricultural activities. Поддающиеся объективной проверке показатели: степень сокращения масштабов культиви-рования опийного мака в районах осуществления проектов; расширение площадей под законными культурами; увеличение доходов крестьян в районах осуществления проектов в результате осуществления законных альтернативных видов сельскохозяйственной и несельскохозяйственной деятельности.
The purpose of the REDD-plus mechanism shall be to assist Parties not included in Annex I in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention by achieving additional, measurable, reportable and verifiable emissions reductions and removals enhancements. Целью механизма СВОД-плюс является оказание Сторонам, не включенным в приложение I, помощи в обеспечении устойчивого развития и оказание содействия в реализации конечной цели Конвенции путем достижения дополнительных, поддающихся измерению, отражению в отчетности и проверке сокращений выбросов и усиления абсорбции поглотителями.
The expert stressed that for participation in a forest carbon market mechanism, certain prerequisites need to be met, such as having a national carbon monitoring and accounting system, addressing issues relating to permanence and leakage, and ensuring measurable, reportable and verifiable emission reductions and removals by sinks. Эксперт подчеркнул, что для участия в механизме лесного углеродного рынка должны быть выполнены некоторые предварительные условия, например наличие национальной системы мониторинга и учета выбросов углерода, решение вопросов, касающихся стабильности и утечки, и обеспечение поддающихся измерению, отражению в отчетности и проверке данных о сокращениях выбросов и абсорбции поглотителями.
That, however, is more an assertion than a verifiable conclusion. Но это, скорее, гипотеза, чем доказанный вывод.
So the next step for our democracies are transparent and verifiable elections. так что новый шаг для наших демократий это прозрачные и проверяемые выборы.
I found a lack of key verifiable points in Simon's biographical information. Я не нашел в биографии Саймона ничего, что поддается проверке.
How do we make an election system completely verifiable while keeping the votes absolutely secret? Как мы можем сделать систему выборов абсолютно проверяемой, держа результаты волеизъявления полностью в секрете?
Objectively verifiable indicators: equipment procured; number of laboratory staff trained; increase in successful prosecution of drug cases. Поддающиеся объективной проверке показатели: закупка оборудования; число подготовленных сотрудников лабораторий; увеличение числа случаев успешного уголовного преследования по делам, связанным с наркотиками.
Objectively verifiable indicators: amount of data fed into the coordination database; frequency of government queries of database. Поддающиеся объективной проверке показатели: количество данных, включаемых в координационную базу данных; число обращений правительств в базу данных.
Objectively verifiable indicator: comments of Member States on biannual seizure reports and on guidelines and technical papers. Поддающийся объективной проверке показатель: замечания государств-членов в отношении выпускаемых на двухгодичной основе докладов об изъятиях и руководящих принципов и технических документов.
Objectively verifiable indicator: feedback from members of the Board and national authorities on the usefulness of the database. Поддающийся объективной проверке показатель: получение от членов Комитета и национальных ведомств информации о пользе базы данных.
To prevent unchecked military expansion in Asia, defense budgets should be made completely transparent, with verifiable public disclosure. Для предотвращения бесконтрольной военной экспансии в Азии оборонные бюджеты нужно сделать совершенно прозрачными, обеспечить доступ общественности к информации и возможность ее проверки.
Wikipedia embodies a democratic medievalism that does not respect claims to personal expertise in the absence of verifiable sources. Википедия заключает в себе демократическое средневековье, которое не принимает право на личную оценку в отсутствии проверенных источников.
Objectively verifiable indicators: availability of in-depth assessment reports; increase in quantity and quality of reports to UNDCP (in 2003). Поддающиеся объективной проверке показатели: наличие отчетов об углубленной оценке; повышение количества и качества докладов, представляемых ЮНДКП (в 2003 году).
Objectively verifiable indicators: availability of in-depth assessment reports; increase in quantity and quality of national reports to UNDCP (in 2003). Поддающиеся объективной проверке показатели: наличие отчетов об углубленной оценке; рост количества и качества национальных докладов, представляемых ЮНДКП (в 2003 году).
Objectively verifiable indicators: technical materials, such as manuals, brochures and data, disseminated to competent national authorities, international organizations and other institutions. Поддающиеся объективной проверке показатели: технические материалы, в частности руководства, брошюры и данные, распространяемые среди компетентных национальных органов, международных организаций и других учреждений.
Another question is whether any sanctions will be enough to persuade Iran’s leaders to accept verifiable limits on their nuclear program. Другой вопрос заключается в том, достаточно ли санкций для того, чтобы убедить лидеров Ирана принять контролируемые ограничения на их ядерную программу.
In priority order, identify the three most significant measures that have been responsible for verifiable improvements in motorcycle safety in your country. Просьба перечислить в порядке очередности три наиболее значительные меры, которые позволили, как это можно подтвердить фактами, повысить безопасность мотоциклов в вашей стране
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !