Exemples d'utilisation de "vertical position of arm" en anglais
To set the horizontal and vertical position of the table, the distance from surrounding text, and other options, under Text Wrapping, click Positioning, and then choose the options that you want.
Чтобы задать горизонтальное и вертикальное положение таблицы, расстояние от окружающего текста и другие параметры в разделе Обтекание текстом, щелкните Размещение и задайте необходимые параметры.
The Check layout form controls the vertical position of the whole default check layout on the page.
С помощью формы Выходная форма чека можно настроить вертикальное положение всего макета чека по умолчанию на странице.
Repeat steps 6 through 11 until you are satisfied with the vertical position of the check and slip copies.
Повторяйте шаги с 6 по 11, пока вертикальное положение чека и копий квитанции не будет удовлетворительным.
In this context, a bilateral agreement was formally signed in March 1996 between the Governments of Mozambique and South Africa to enable the carrying out of search and destruction operations of arm caches.
В марте 1996 года между правительствами Мозамбика и Южной Африки было подписано соответствующее двустороннее соглашение, призванное обеспечить проведение операций по поиску и уничтожению тайников с оружием.
The console isn't designed to operate in a vertical position because it could affect disc drive performance.
Консоль не рассчитана для работы в вертикальном положении, поскольку это может нарушить правильность работы дисковода.
The Law specifies the types of arm that may be licensed, namely, smooth-bore firearms (non-rifled); rifled (grooved bore) firearms (rifles and pistols) and automatic firearms (rifles and pistols).
В законе указаны виды оружия, которые подлежат лицензированию, а именно: гладкоствольное огнестрельное оружие; нарезное огнестрельное оружие (винтовки и пистолеты) и автоматическое огнестрельное оружие (винтовки и пистолеты).
The stand is required when using the console in the vertical position.
Для вертикальной установки консоли нужна подставка.
On Monday, Prayuth Chan-ocha was officially confirmed in the position of prime minister, following official approval by the King of Thailand of the appointment of the head of the interim military government to that post.
В понедельник Прают Чан-Оча был официально утвержден в должности премьер-министра вслед за тем, как король Таиланда официально одобрил назначение главы временного военного правительства на этот пост.
The regrettable events that our world is witnessing today are but the natural aftermath of the previous political era, which was characterized by conflicts, occupation, oppression, injustice, the violation of human rights and wars that led to a wide range of arm races at the expense of human, economic and environmental development.
Достойные сожаления события, свидетелями которых мы являемся сегодня, представляют собой естественное следствие предшествующей политической эры, которой были присущи конфликты, оккупация, подавление, проявления несправедливости, нарушение прав человека и войны, приводившие к широкомасштабной гонке вооружений в ущерб развитию человека, экономики и окружающей среды.
And based on Cam's assessment of lividity, she was confined in a vertical position.
И судя по отчету Кэм о трупных пятнах, она находилась в вертикальном положении.
One of the hardest things was moving from the position of doctor to that of patient.
Одной из самых трудных вещей был переход из положения врача в положение пациента.
The fourth pillar is raising public awareness of ARM and the relevance of space technology to people in their daily lives, in order to support the long-term success of the use of space for the benefit of Africa.
Четвертый основополагающий компонент предусматривает деятельность по повышению уровня осведомленности населения об ARM и роли космической техники в повседневной жизни человека в целях обеспечения успешного использования космоса на благо Африки в долгосрочной перспективе.
But to do that, if you have any amount of recline, it gets to the point where you need a headrest because nearly always, automatically hold your head in a vertical position, see?
Но, когда мы откидываемся, даже немного, голове обязательно нужна поддержка, потому что почти всегда мы автоматически держим голову в вертикальном положении.
Does Germany find it difficult to reconcile its close relations with Israel and the USA on the one hand, and the position of its most important partners in the EU on the other?
Легко ли Германии сочетать свои тесные связи с Израилем и США с одной стороны и положение важнейшего партнера в ЕС с другой?
Vertical adjustment: After horizontal adjustment of the symmetrical passing-beam headlamp according to paragraph 3.1. above, the vertical adjustment shall be performed in such a way that the beam with its cut-off line is moved upwards from the lower position until the cut-off line is situated at nominal vertical position.
Вертикальная корректировка: после горизонтальной корректировки симметричного пучка ближнего света в соответствии с пунктом 3.1, выше, производится его вертикальная корректировка таким образом, чтобы пучок с его светотеневой границей передвигался вверх от нижнего положения до тех пор, пока светотеневая граница не будет установлена в номинальное вертикальное положение.
Valero said popes typically elevated bishops from large places to the position of cardinal but that Francis was "full of surprises - so we don't know who he'll name."
Валеро сказал, что папы обычно возводили в должность кардинала епископов из крупных приходов, но Франциск "полон сюрпризов - поэтому мы не знаем, кого он назовет".
Keep three samples or three square test pieces of at least 300 x 300 mm in a vertical position for two weeks in a closed container in which the temperature is maintained at 50 ± 2°C and the relative humidity at 95 ± 4 per cent.
Три пробы или три образца квадратной формы размерами не менее 300 х 300 мм выдерживаются в вертикальном положении в течение двух недель в закрытой камере, где поддерживается температура 50°С ± 2°С и относительная влажность 95°С ± 4 %.
He proved on the test jump that he can use skills he has developed over years of skydiving — slightly changing the position of his limbs to control his attitude — to prevent spinning.
Во время пробного прыжка он доказал, что может использовать навыки, обретенные за годы затяжных прыжков, что, слегка меняя положение конечностей, сумеет управлять телом и предотвратить раскрутку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité