Exemples d'utilisation de "vienna declaration" en anglais

<>
The Vienna declaration calls for “credible, inclusive, non-sectarian governance.” В Венской декларации содержится призыв к «надежному, включающему, нерелигиозному управлению».
The recommendations are numbered in the order of their appearance in the Vienna Declaration. Нумерация рекомендаций соответствует порядку, в котором они изложены в Венской декларации.
According to the Vienna declaration, that question would ultimately be decided by UN-supervised elections. Согласно Венской декларации, этот вопрос в итоге будет решен выборами, которые организует ООН.
“Recalling further paragraphs 25 and 27 of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, ссылаясь далее на пункты 25 и 27 Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века,
Instead of signaling a new way forward for international drug policy, the Vienna declaration represents the same, failed politics of the past. Вместо того, чтобы объявить о начале новой международной политики по борьбе с наркотиками, Венская декларация предлагает придерживаться всё той же провальной политики прошлого.
The strategy contained in the Vienna Declaration included key actions for using space applications in the area of human security, development and welfare. Содержащаяся в Венской декларации стратегия включает ряд ключевых мер по использованию космической техники для обеспечения безопасности, развития и благосостояния человека.
The implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action requires States to take concrete steps in various areas, particularly those concerning vulnerable groups. Выполнение Венской декларации и Программы действий требует от государств принятия конкретных мер на самых различных направлениях, особенно в отношении уязвимых групп населения.
Follow-up to the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century Дальнейшие меры по реализации планов действий по осуществлению Венской декларации по преступности и правосудию: ответы и вызовы XXI века
In paragraph 28 of the Vienna Declaration, the World Conference on Human Rights strongly condemned the “abhorrent” practice of systematic rape of women in war situations. В пункте 28 Венской декларации Всемирная конференция по правам человека решительно осудила " отвратительную " практику систематических изнасилований женщин в ситуациях вооруженных конфликтов.
A "Vienna Declaration," endorsing harm reduction - and emphasizing drug policy based on science, not ideology - was launched at the meeting, and gathered more than 10,000 signatories. "Венская декларация", одобряющая меры по снижению вреда - и подчеркивающая наркотическую политику, основанную на науке, а не идеологии - была представлена на заседании и собрала более 10 000 подписей.
Support was also expressed for other ongoing activities, including the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, particularly in the area of juvenile justice. Была также выражена поддержка других видов деятельности, осуществля-емой в настоящее время, включая планы действий по осуществлению Венской декларации, особенно в области правосудия в отношении несовершеннолет-них.
The words “and promote” should be added after the word “develop” in the first line of paragraph 77 (c), consistent with paragraph 4 of the Vienna Declaration. В соответствии с пунктом 4 Венской декларации в первую строку пункта 77 (с) после слова " разрабатывать " следует добавить формулировку " и стимулировать ".
Article 39 of the Vienna Declaration provides that: “The World Conference on Human Rights urges the eradication of all forms of discrimination against women, both hidden and overt. В статье 39 Венской декларации говорится, что " Всемирная конференция по правам человека настоятельно призывает к ликвидации всех форм скрытой и открытой дискриминации в отношении женщин.
Based on Economic and Social Council resolution 1999/28, paragraph 11, and 1996/13, paragraph 8, but also falling within the ambit of paragraph 24 of the Vienna Declaration. На основе резолюций Экономического и Социального Совета 1999/28, пункт 11, и 1996/13, пункт 8; также охватывается сферой действия пункта 24 Венской декларации.
The Committee also encourages the State party to elaborate and implement a national plan of action for human rights in accordance with the 1993 Vienna Declaration and Plan of Action. Комитет призывает также государство-участник разработать и выполнять национальный план действий в области прав человека в соответствии с Венской декларацией и Программой действий (1993 год).
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice will hold a special meeting on terrorism in the context of the Vienna Declaration on Crime and Justice on 15 November 2001. 15 ноября 2001 года Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию проведет специальное заседание для рассмотрения вопроса о терроризме в контексте Венской декларации о преступности и правосудии.
Recalling General Assembly resolution 55/59 of 4 December 2000, in which the Assembly endorsed the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, ссылаясь на резолюцию 55/59 Генеральной Ассамблеи от 4 декабря 2000 года, в которой Ассамблея одобрила Венскую декларацию о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века,
Ms. Radu (Moldova), citing the Charter of the United Nations and the Vienna Declaration, recalled that the principle of self-determination did not amount to a general right of secession. Ссылаясь на Устав Организации Объединенных Наций и Венскую декларацию, г-жа Раду (Moлдова) напоминает, что принцип самоопределения наций неравнозначен безусловному праву на территориальное отделение.
The plans of action for the implementation of the Vienna Declaration could serve as guides to Member States in formulating legislation, policies and programmes that would require adequate human resources. Планы дей-ствий по осуществлению Венской декларации могут служить руководством для государств-членов при разработке законодательства, политики и программ, для чего потребуются достаточные людские ресурсы.
a The recommendations have been numbered in accordance with their order of appearance in the resolution entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration for Space and Human Development”, adopted by UNISPACE III. а Рекомендации пронумерованы в том порядке, в каком они приводятся в резолюции, озаглавленной " Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация о космической деятельности и развитии человеческого общества ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !