Exemples d'utilisation de "vila franca do campo" en anglais
They keep on motoring towards the Campo de' Fiori, which they soon reach. Ajax the dog is put in a basket and lowered with a list of food into the marketplace, which flourishes there until about one in the afternoon, and then is completely removed and doesn't appear again until six or seven the following morning.
Они продолжают двигаться по направлению к Кампо де Фьори, куда вскоре и добираются. Беатрис спускает корзину с Аяксом и списком продуктов на рыночную площадь. Жизнь на площади кипит до часа пополудни, а затем все как будто замирает, чтобы ожить вновь ранним утром следующего дня.
In proclaiming his mastery of the lingua franca of global affairs, Hollande was asserting himself as a modern statesman, while also suggesting that France will remain as influential as possible on the international scene.
Указывая на свое предпочтение французскому языкув международных делах, Олланд утверждал себя в качестве современного государственного деятеля, а также давал понять, что Франция будет оставаться на международной арене настолько влиятельной, насколько это возможно.
But as a lingua franca it is limited to serving as a technical or professional language, not the language of a community.
Но, как лингва франка, он ограничен и может служить только как технический или профессиональный язык, а не как язык сообщества.
In 2004, the Special Secretariat on Policies for Women assisted in the realization of training courses in the Municipalities of Teresina, Palmas, Foz do Iguaçu, Salvador and Campo Grande.
В 2004 году Специальный секретариат по политике в интересах женщин оказал помощь в организации учебной подготовки в городах Тересина, Пальмас, Фос-ду-Игуасу, Сальвадор и Кампо-Гранде.
Of course, English is developing into a lingua franca.
Конечно, английский язык постепенно перерастает в лингва франка.
Gibraltar applauded the establishment of the new Trilateral Forum for Dialogue, separate from the so-called Brussels Process, for it had inaugurated a realistic and viable dialogue between all parties for the benefit and prosperity of Gibraltar and the whole region, in particular the Campo de Gibraltar, the district of Spain that bordered Gibraltar.
Гибралтар приветствует создание нового трехстороннего форума для диалога — отдельно от так называемого Брюссельского процесса, — поскольку тем самым был начат реалистичный и значимый диалог между всеми сторонами, направленный на благо и процветание Гибралтара и региона в целом, в первую очередь граничащего с Гибралтаром испанского округа Кампо-де-Гибралтар.
Because the proposed members of this new "united economic space" share Russian as alingua franca and a common past within the USSR, outsiders may dismiss too readily subtler differences in culture, outlook, and even vocabulary.
Участники нового "единого экономического пространства" относятся к русскому языку как клингва франкаи общему наследию СССР, поэтому иностранцы могут и не заметить различий в культуре, облике и даже языке.
The parties undertook that, through the forum and these modalities, they would endeavour to create a constructive atmosphere of mutual confidence and cooperation for the benefit and prosperity of Gibraltar and the region, in particular the Campo de Gibraltar.
Стороны обязались благодаря этому форму и на основе этих условий попытаться создать конструктивную атмосферу взаимного доверия и сотрудничества на благо и во имя процветания Гибралтара и всего региона, в частности района, расположенного вокруг Гибралтара.
At the ministerial meeting of the Forum of Dialogue held in July 2008, it was recognized that bilingualism in languages such as English and Spanish, which together are spoken by a large proportion of the planet's people, represented a significant social and economic opportunity for citizens of Gibraltar and the whole region, in particular the Campo de Gibraltar, who were particularly well-placed to achieve such bilingualism.
На совещании министров стран — участниц Форума для диалога, которое состоялось в июле 2008 года, было признано, что владение такими двумя языками, как английский и испанский, на которых говорит значительная часть населения планеты, открывает широкие социальные и экономические возможности перед гражданами Гибралтара и всего региона, в том числе и перед жителями Кампо-де-Гибралтар, где имеются очень хорошие условия для развития двуязычия.
Many cosmopolitans around the world now also share the English language, the new lingua franca.
Для многих космополитов общим является также английский язык, этот новый лингва франка.
In December 2008, a vehicle of the Colombian Institute of Family Welfare was targeted by FARC-EP in Campo Hermoso, department of Caquetá, resulting in the death of two civil servants and injury to three other persons.
В декабре 2008 года РВСК-НА обстреляли автомобиль Колумбийского института благосостояния семьи в Кампо-Эрмосо, департамент Какета, в результате чего погибли два гражданских служащих, а три других человека получили увечья.
Well, it's to do with globalisation and the rise of the lingua franca, those national and transnational languages like English and Mandarin Chinese, which gobble up every language in their path.
Дело здесь в глобализации и развитии лингва франка, то есть национальных и транснациональных языков, как английский и мандаринский китайский, которые просто пожирают языки, которые оказываются у них на пути.
At a ministerial meeting in February 2002, a joint press communiqué had been adopted, confirming their objective of overcoming their differences and ensuring a secure future in which Gibraltar could preserve its way of life and traditions, enjoy greater internal self-government, sustain and enhance its prosperity and reap the full benefits of mutually beneficial cooperation in all fields, including the Campo region.
В ходе встречи на уровне министров в феврале 2002 года было принято совместное коммюнике для прессы, в котором они подтвердили свою цель преодолеть разногласия и обеспечить такое безопасное будущее, в котором Гибралтар сможет сохранить свой уклад и традиции, расширить внутреннее самоуправление, все больше процветать и всесторонне воспользоваться плодами взаимовыгодного сотрудничества во всех областях, в том числе в районе Кампо.
While Japanese students rank high in international comparisons, a widespread lack of command of English, the lingua franca of international commerce and science, puts Japan at a disadvantage in the global marketplace.
В то время как японские студенты высоко ценятся на международном уровне, повсеместное отсутствие знания английского языка, лингва-франка международной торговли и науки, ставят Японию в невыгодное положение на мировом рынке.
Moreover, the Forum expressed the intention to create a constructive atmosphere of mutual confidence and cooperation for the benefit and prosperity of Gibraltar and the whole region, in particular the Campo de Gibraltar, and to ensure that cooperation and mutual trust became the norm.
Кроме того, на Форуме было выражено намерение создать конструктивную атмосферу взаимного доверия и сотрудничества в интересах и на благо Гибралтара и всего региона, в том числе Кампо-де-Гибралтара, и обеспечить, чтобы сотрудничество и взаимное доверие стали нормой.
Countries where English is not the lingua franca are particularly disadvantaged in science, not because they lack academic excellence, but because English-language journals call the shots.
Страны, в которых английский язык не является общеупотребительным, оказались в особенно неблагоприятном положении в сфере науки. Но это происходит не потому, что у них некачественная наука, а потому что тон в этой сфере задают англоязычные журналы.
It will not dethrone English as a lingua franca, but at some point, the Asian market will loom larger than the American market.
Это не пошатнет положение английского языка как "лингва-франка", но в какой-то момент азиатский рынок станет больше, чем американский.
Provide indigenous children and children belonging to minority groups with equal access to quality education which respects their distinct cultural patterns and uses local indigenous and minority languages in education through, inter alia, the Lingua Franca Project;
предоставить детям из числа коренных народов и детям, принадлежащим к группам меньшинств, равный доступ к качественному образованию, предусматривающему уважение их различающихся культурных особенностей и использование в образовании языков местных коренных народов и меньшинств в рамках, среди прочего, проекта " Лингва франка ";
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité