Exemples d'utilisation de "violated" en anglais avec la traduction "нарушать"

<>
You have violated our treaty with. Том, ты нарушил соглашение с дредами.
But you have violated traffic regulations. Но Вы нарушили правила дорожного движения.
You violated my number one rule. Ты нарушил мое правило номер один.
You have massively violated the regulation. Вы грубо нарушили служебные предписания.
Not since the Comanche violated the treaty. Нет, раз команчи нарушили договор.
"They violated legislation, but are not criminals. "Они нарушили законодательство, но не являются преступниками."
All emphasized exports; none grossly violated property rights. Все они делали упор на экспорте, не было ни одного серьезного нарушения прав собственности.
You just violated rules number one and three. Ты только что разом нарушила правила номер один и три.
Tom, you violated our treaty with the Dreads. Том, ты нарушил соглашение с дредами.
You've violated our treaty with the dreads. Ты нарушил соглашение с дредами.
Such actions violated the Treaty in letter and spirit. Такие действия нарушают дух и букву Договора.
The West violated that agreement in 1999 in Kosovo: Запад нарушил это соглашение в 1999 году в Косово:
My boyfriend violated a restraining order, took my boy. Мой парень нарушил запрет суда, забрал моего мальчика.
But they disagree about when these taboos are violated. Но они расходятся во мнениях относительно нарушений этих табу.
Most egregiously, NATO has violated the United Nations Charter. Сильнее всего НАТО нарушило устав ООН.
Have I ever violated my own three-year rule? Нарушал ли я сам свое правило?
What you did was deeply patronising and violated protocol. То, что ты сделал было очень заботливо и нарушило протокол.
Can you prove that the Central Command violated the treaty? У тебя есть доказательства того, что Центральное Командование нарушило соглашение?
He violated an RO, and Rena West lD'd him. Он нарушил судебный запрет и Рина Уэст опознала его.
You violated the only absolutely inviolate rule of international relationships. Нарушили единственную неприкосновенную заповедь международных отношений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !