Exemples d'utilisation de "violating" en anglais avec la traduction "нарушать"

<>
Violating traffic rules and regulations. Нарушение правил дорожного движения и нормативных актов.
You're violating the traffic regulations. Ты нарушила правила дорожного движения.
You're violating your employment agreement. Ты нарушаешь трудовое соглашение.
You're violating the castle doctrine, Sheriff. Вы нарушаете закон о защите жилища, шериф.
Isn't it violating the peace treaty? Разве это не является нарушением мирного договора?
You're under arrest for violating the Tycho Treaty. Ты арестован за нарушение пакта Тайко.
In doing so, however, the SNB is violating a taboo: Однако, поступая так, SNB нарушает негласную заповедь:
Penalties for violating the rules include fines, suspension, or shutdowns. В числе наказаний за нарушение этих норм – штрафы, приостановка деятельности, закрытие.
Serving alcohol without a license, violating safety and fire codes. Алкоголь, без лицензии, нарушение правил техники безопасности и пожарной безопасности.
I'm just demonstrating what happened without violating chain of custody. Я просто демонстрирую что произошло без нарушения последовательности событий.
Think they're gonna admit to violating your right to privacy? Думаешь, они признают, что нарушили твое право на частную жизнь?
Aren't fund managers violating both fiduciary responsibilities and moral rules? Не нарушают ли менеджеры фондов федуциарную ответственность и правила морали одновременно?
Martin Gold, you're under arrest for violating state licensing laws. Мартин Голд вы арестованы за нарушение условий лицензионного договора.
I'm sorry if we were violating some of your traffic laws. Я сожалею, если мы нарушили некоторые из ваших правил дорожного движения.
If any child is found violating these rules, he is severely reprimanded. Любой ребенок, нарушивший эти правила, подвергается строгому порицанию.
“Donald Tusk is violating the elementary principles of the European Union,” he said. «Дональд Туск нарушает элементарные принципы Евросоюза», – сказал он.
the "Palace" - a euphemism used here to avoid violating draconian lèse majesté laws; "Дворец" - эвфемизм, используемый здесь, чтобы избежать нарушения суровых законов "lиsemajestй";
Yet, in 1963 Greek Cypriots did precisely that, violating the rights of Turkish Cypriots. Тем не менее, в 1963 году они именно это и сделали, нарушив тем самым права турок-киприотов.
Look, professionally, if the bureau's violating someone's due process, that's uncool. Взгляни профессионально, если бюро нарушает чьи-то процессуальные права, это неприемлемо.
If you believe someone is violating your trademark, you can file a trademark report. Если вы считаете, что кто-то нарушает ваши права на товарный знак, вы можете отправить жалобу о нарушении прав на товарный знак.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !