Exemples d'utilisation de "vital importance" en anglais
In 2000, the Security Council adopted a milestone resolution that recognized the vital role of women in the prevention of conflicts and peacebuilding and drew the international community's attention to the crucial issues of the impact of armed conflict on women and girls and the importance of incorporating the gender perspective into peacekeeping operations, negotiation processes and Security Council missions.
В 2000 году Совет Безопасности принял важнейшую резолюцию, в которой признавалась огромная роль женщин в предупреждении конфликтов и миростроительстве и обращалось внимание международного сообщества на серьезные вопросы влияния вооруженного конфликта на женщин и девочек, а также на важность учета гендерного аспекта в рамках операций по поддержанию мира, переговорных процессов и миссий Совета Безопасности.
Indeed, the duration the agreement will be of vital importance.
Действительно, продолжительность действия соглашения будет иметь жизненно важное значение.
This is of vital importance, especially in light of the fact that Asia's populations are still booming:
Это имеет жизненно-важное значение, особенно в свете того факта, что население Азии все еще быстро растет:
Trade in primary commodities, both agricultural and mineral, was of vital importance to both exporting and importing countries.
Торговля сырьем, как сельскохозяйственным, так и минеральным, имеет огромное значение как для стран-экспортеров, так и для стран-импортеров.
I write this letter of complaint regarding a very serious incident of vital importance to the United Nations.
Настоящим направляю Вам жалобу в связи с очень серьезным инцидентом, имеющим крайне важное значение для Организации Объединенных Наций.
I write the present letter of complaint regarding a very serious incident of vital importance to the United Nations.
Направляю настоящее письмо с жалобой по поводу серьезного инцидента, имеющего большую важность для Организации Объединенных Наций.
In international trade, preventing commercial fraud is of vital importance, inter alia, for sustaining the effectiveness of trade policy measures.
В международной торговле борьба с коммерческим мошенничеством имеет важнейшее значение, в частности, для обеспечения эффективности мер торговой политики.
Given the vital importance of finance in supporting development initiatives, it should be among the first issues to be addressed.
Принимая во внимание жизненную важность финансов в поддержке инициатив развития, финансы должны быть среди первых из обсуждаемых проблем.
A sustainable answer to questions of such vital importance to the Middle East only makes sense if it is regional in character.
Рациональный ответ на подобные жизненно важные вопросы на Ближнем Востоке будет эффективным только в том случае, если суть его отвечает потребностям региона как целого.
We must provide every possible facility for such assistance, which is of vital importance to the States most vulnerable to natural disasters.
Мы должны предоставлять все возможные средства для такой помощи, которая совершенно необходима государствам, наиболее уязвимым перед лицом стихийных бедствий.
Pending the entry into force of the adaptation Agreement, full compliance with the existing CFE and its associated documents is of vital importance.
А до вступления Соглашения об адаптации в силу исключительно важно обеспечить полное соблюдение положений ДОВСЕ в его нынешнем виде, равно как и положений, связанных с ним документов.
It is of vital importance that these centres receive sufficient support to arrange regular calibration exercises for the instruments in their respective regions.
Крайне важно, чтобы эти центры получали достаточную поддержку для проведения регулярной работы по калиброванию приборов в их соответствующих регионах.
The actual speed in urban areas, where car traffic and pedestrians coexist, is of vital importance when it comes to road safety for pedestrians.
Фактическая скорость в городских районах, где автомобильное движение и пешеходы плотно соприкасаются, имеет важнейшее значение, когда речь заходит о безопасности пешеходов в условиях дорожного движения.
The ways in which the media interact with issues of conflict, peace and security are becoming more and more a question of vital importance.
Способы, при помощи которых средства массовой информации взаимодействуют в вопросах конфликтов, мира и безопасности, приобретают все более и более жизненно важное значение.
While tensions in the area prevail, it is of vital importance that all channels of communication be kept open and used to best effect.
Пока в районе сохраняется напряженность, крайне важно, чтобы все каналы связи оставались открытыми и использовались с наибольшей эффективностью.
The cooperation between the two Councils is of vital importance, and the Working Group can provide the vital link for the continuation of such cooperation.
Сотрудничество между двумя Советами имеет жизненно важное значение, и Рабочая группа может обеспечить жизненно важный сегмент для продолжения такого сотрудничества.
The road map highlighted the vital importance of a comprehensive approach and a coordinated strategy that would tackle many problems simultaneously across a broad front.
В плане осуществления указывается на жизненно важное значение всеобъемлющего подхода и скоординированной стратегии, которые позволяли бы решать многие проблемы одновременно по широкому фронту.
Bearing in mind the considerable volume of this trade, the Council underlines the vital importance of effective national regulations and controls on small arms transfers.
Принимая во внимание значительный объем этой торговли, Совет подчеркивает жизненно важное значение эффективных национальных положений и мер контроля в отношении поставок стрелкового оружия.
The situation in Afghanistan and Pakistan, we are told, is of more vital importance to the U.S. than anything else happening in the Middle East.
Как нам говоря, ситуация в Афганистане и Пакистане имеет для США куда большую важность, чем что-либо еще происходящее на Ближнем Востоке.
ETX Capital recognizes the vital importance of protecting your personal and financial information and adheres to the principles of the Data Protection Act 1998 (the “Act”).
ЕТХ Capital признает исключительную важность защиты ваших персональных данных и вашей финансовой информации и соблюдает требования Закона «О защите данных» 1998 г. (далее «Закон»).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité