Exemples d'utilisation de "vital role" en anglais
Foreign aid also has a vital role to play.
Кроме того, очень важную роль должна сыграть иностранная помощь.
I think NASA plays a vital role in this country.
Я считаю, что НАСА играет одну из ключевых ролей на этой стране.
The vital role of growth in this connection has already been discussed.
Выше мы обсуждали в этой связи роль фактора роста.
Countries’ debts undoubtedly play a vital role in the global financial system.
Государственные долговые облигации без сомнения играет значимую роль в глобальной финансовой системе.
International chambers of commerce play a very active and vital role in government consultations.
Международные торговые палаты играют очень активную и жизненно-важную роль в предоставлении консультаций правительству.
In fact, animal studies have played a vital role in almost every major medical advance.
Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины.
The individuals, companies, route and landing areas play a vital role in keeping UNITA operational.
Отдельные лица, компании, маршруты и районы расположения взлетно-посадочных полос имеют жизненно важное значение для поддержания деятельности УНИТА.
Ashley is my flesh and blood, And she plays a vital role In my work.
Эшли моя плоть и кровь, и она играет жизненно-важную роль в моей работе.
The most vital role should be played by those people in the area of conflict.
Самую важную роль должны играть те, кто находится в районе конфликта.
It has been, and is, playing a vital role in post-conflict reconstruction around the world.
Он играл и играет важную роль в проведении восстановительных работ в различных странах мира после происходивших там вооруженных конфликтов.
The Commission can fill a vital role in post-conflict recovery and consolidation of sustainable peace.
Комиссия может сыграть важнейшую роль в деле постконфликтного восстановления и достижении устойчивого мира.
It's been a long time since I acted and I never played such a vital role.
Я уже давно не актриса, но никогда у меня не было такой важной роли.
Of course, digital technologies have also played a vital role in facilitating the rise of independent work.
Да, конечно, цифровые технологии играют ключевую роль в содействии расцвету независимых форм труда.
Microfinance institutions, such as Bangladesh’s Grameen Bank, play a vital role in allowing self-employed women to build profitable businesses.
Организации, занимающиеся микрофинансированием, такие как Банк "Грамин" в Бангладеше, играют важнейшую роль в предоставлении женщинам возможности начать собственный бизнес.
I believe that the Second World Assembly on Ageing will play a vital role in solving the problems related to ageing.
Я верю, что вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения будет играть важную роль в деле решения проблем, связанных со старением.
These jobs will play a vital role in reducing the environmental footprint of economies and promoting sustainable production and consumption patterns.
Эти рабочие места будут играть важную роль в сокращении экологического ущерба от экономической деятельности и обеспечении устойчивого производства и потребления.
Still, despite its varied membership, the WTO does play a vital role in opening markets and enforcing rules against unfair trade.
И тем не менее, несмотря на такую разнородность, ВТО играет ключевую роль в открытии рынков и внедрении правил против нечестной торговли.
Don't misunderstand - the Sanctuary still plays a vital role, but the type of situation we're encountering has grown more serious.
Не поймите неправильно Убежище все еще играет основную роль но ситуация с которой мы столкнулись переросла в нечто более серьезное.
New technology can play a vital role in making financial systems more inclusive, particularly for groups that face greater barriers to access.
Ключевую роль в повышении доступности финансовых систем, особенно для тех групп населения, которым этот доступ особенно затруднён, могут сыграть новые технологии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité