Exemples d'utilisation de "volatile" en anglais avec la traduction "изменчивый"
Traductions:
tous673
летучий176
волатильный69
изменчивый48
летучее вещество2
легкоиспаряющийся2
autres traductions376
The political atmosphere in Egypt remains volatile.
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой.
The stuff is wickedly volatile, and it can't be controlled.
Вирус серьёзно изменчив и не поддаётся контролю.
Emerging economies inhabit a risky world characterized by volatile capital flows.
Страны с переходной экономикой живут в опасном мире, который характеризуется изменчивыми движениями потоков капитала.
But public opinion - volatile and angry - calls for both to resign:
Но общественное мнение - изменчивое и обозленное - просит обоих подать в отставку:
However, the market is very volatile and trends may quickly end.
Однако рынок весьма изменчив и тренды могут быстро заканчиваться.
• Second, natural resource prices are volatile, and managing this volatility is hard.
· Во вторых, цены на природные ресурсы изменчивы, и управлять этой изменчивостью довольно трудно.
Oil prices are especially volatile, as the large swings over the last five years remind us.
Цены на нефть являются особенно изменчивыми, как нам напомнили большие колебания в течение последних пяти лет.
After all, with a regime as volatile as North Korea’s, patience is never a virtue.
В конце концов, в отношениях с таким непостоянным и изменчивым режимом, какой сложился в Северной Корее, выжидание никогда не является эффективным.
In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском.
More stable financial markets and a less volatile exchange rate relative to the euro will bring many advantages.
Более стабильные финансовые рынки и менее изменчивый курс обмена относительно евро принесут много преимуществ.
1. In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
1. В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском.
One would think that market prices should be volatile as investors try to absorb what this earnings volatility means.
Можно было бы предположить, что рыночные цены должны быть изменчивыми, поскольку инвесторы пытаются брать на себя то, что эта изменчивость доходов означает.
Decentralized organization, multiple leaderships, and conflicting ideological stances make the Salafi trend amorphous, volatile, and susceptible to manipulation and infiltration.
Децентрализованная организация, множество лидеров и противоречивые идеологические позиции делают движение салафитов аморфным, изменчивым и восприимчивым к манипуляциям и проникновению в него представителей других сил.
Efficiency dictates the use of fewer and larger currencies (and foreign investors, understandably wary of weak and volatile currencies, demand it).
Эффективность диктует использование меньшего количества и более крупных валют (а иностранные инвесторы, которые по понятным причинам подозрительно относятся к слабым и изменчивым валютам, требуют этого).
With high - and volatile - oil prices, businesses will focus their investments less on boosting productivity and more on maintaining flexible energy usage.
При высоких - и изменчивых - ценах на нефть фирмы будут меньше вкладывать свои инвестиции в повышение производительности и больше в сохранение гибкого использования энергии.
Against this volatile backdrop, the new Trump administration could very well embrace vastly different policies from what we have seen so far.
На этом изменчивом фоне новая администрация Трампа вполне может начать проводить политику, совершенно отличную от того, что мы видели до сих пор.
Stock and housing prices may be volatile, but the data are much cleaner and timelier than anything available for output and inflation.
Цены на акции и жилье могут быть изменчивыми, но эти данные намного более четкие и своевременные чем показатели объемов производства и инфляции.
For instance, pairs like EUR/JPY are more volatile than pairs such as USD/JPY, and consequently, they may warrant wider stops.
Например, такие пары, как EUR/JPY, более изменчивы, чем пары вроде USD/JPY и, следовательно, они требуют более широких стопов.
The consensus forecast sees claims rising by a slight 1,000 to 290,000... a rounding error for such a volatile series.
Средний прогноз предусматривает незначительное увеличение на 1000 до 290 000 заявок, что в случае с таким изменчивым индикатором можно расценить как погрешность округления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité