Exemples d'utilisation de "voluntarily" en anglais

<>
A worker is voluntarily or involuntarily terminated. Работник добровольно или принудительно увольняется.
What if they left voluntarily? Что если они уйдут по своей воле?
Due to that, the overwhelming majority left their jobs voluntarily. Из-за этого подавляющее большинство покинули рабочие места по собственной воле.
They won't accept the report within 24 hours because he might have disappeared voluntarily. Им нужно подождать 24 часа, потому что он мог исчезнуть по своему желанию.
Give him the chance to go in voluntarily. Дай ему возможность прийти добровольно.
But I'm here voluntarily. Но я здесь по своей воле.
The US, which is voluntarily absent from Syria, appears marginalized and weak. США, которые по собственной воле не занимают активную позицию в Сирии, выглядят слабыми.
Pregnant women could be tested for the virus voluntarily, and between 1996 and 2003, 302 pregnant women had tested positive. Беременные женщины по своему желанию могут пройти тест на вирус, и в период с 1996 года по 2003 год положительный результат показали 302 теста.
The Europeans aren't going to change that deal voluntarily. Европейцы вряд ли добровольно откажутся от такой сделки.
They believe that she left voluntarily. И они уверены, что она ушла по своей воле.
Workers who decided to resign voluntarily were offered "golden parachutes" in the amount of several salaries. Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены "золотые парашюты" в размере нескольких окладов.
Why the Mayor of Yekaterinburg was asked to voluntarily resign Почему мэру Екатеринбурга предложили уйти добровольно
Nobody says shit like that voluntarily. Никто не говорит такое дерьмо по своей воле.
You know there's nothing on God's green earth that would get me to voluntarily walk into a police station, but I was getting my fix on in town, figured I'd drop in, see how you pulling this shit off. Знаешь, на Земле нет ничего, что заставило бы меня по собственной воле придти в полицейский участок, но мне надо было по делам в город, и я решил заехать и посмотреть, как ты разгребаешь всякое дерьмо.
So far, 16 countries have voluntarily acceded to the peer review process: Пока 16 стран добровольно приняли процесс равной проверки:
What, you mean Some come here, what, voluntarily? Хотите сказать, некоторые приходят сюда что, по своей воле?
Of the voluntarily missing, or also those that disappear against their will? Среди тех кто пропал добровольно, или учитывая тех, кто исчез не по своей воле?
We didn't believe you would come voluntarily. Мы полагали, что вы не придете по своей воле.
The Soviet Union disbanded voluntarily despite tens of thousands of nuclear warheads. Советский Союз прекратил свое существование добровольно, несмотря на имевшиеся у него десятки тысяч ядерных боезарядов.
Must feel strange going to a police station every day voluntarily. Должно быть странно, ходить в полицейский участок, каждый день по своей воле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !