Exemples d'utilisation de "voting list" en anglais
Voting lists are a constituent part of electoral material which, according to the rules of the election commissions, are kept for a certain period of time, and serve for checking the information during the review of submitted complaints for individual election activities.
Избирательные списки являются одной из составных частей информации о выборах, которая, согласно правилам работы избирательных комиссий, хранится в течение определенного периода и используется для проверки данных при рассмотрении жалоб, поданных в отношении отдельных выборных мероприятий.
The line to be followed in order to restore that credibility was plain: since both parties had signed a number of agreements upholding a referendum and voting lists had been drawn up, a referendum must be held in accordance with Security Council resolution 1541 (2004), which reaffirmed the Council's support for the peace plan for self-determination of the people of Western Sahara.
То, что необходимо сделать для восстановления этого доверия, понятно: теперь, когда обе стороны подписали определенное число соглашений по вопросу о проведении референдума и когда составлены избирательные списки, референдум должен быть проведен в соответствии с резолюцией 1541 (2004) Совета Безопасности, в которой вновь подтверждается поддержка Советом Мирного плана самоопределения народа Западной Сахары.
In a conjoined question, from the requirement of 18 candidates first past the post provisions of article 36, paragraph 6 (a), of the Rome Statute, it would appear feasible that more candidates may obtain the highest number of votes and a two-thirds majority of States Parties present and voting from one list than from the other.
Еще один вопрос заключается в том, что из положений пункта 6 (a) статьи 36 Римского статута, касающихся первых 18 кандидатов, набравших необходимое для избрания количество голосов, представляется возможным, что наибольшее число голосов и большинство в две трети голосов государств-участников, присутствующих и принимающих участие в голосовании, могут получить больше кандидатов из одного списка, чем из другого.
The Acting President: In conformity with existing practice, the countries receiving the greatest number of votes and not less than a majority of the votes of those present and voting shall be included in the list of countries to be drawn up.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В соответствии со сложившейся практикой страны, получившие большинство голосов и не меньше, чем большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании, будут включены в составляемый список.
Research demonstrates that gender quota legislation is more effective in ensuring the election of women when a closed party list voting system is used.
Исследования показывают, что законодательные гендерные квоты являются наиболее эффективными в обеспечении выборов женщин, когда используется система голосования по закрытым партийным спискам.
According to Tsvetkov, he was not even interested in which list they are voting on now in the PC.
По словам Цветкова, он даже не интересовался, за какой список сейчас голосуют в ОП.
The active procedural role of the Bureau seems to be a precondition for the effective functioning of the Commission, especially as concerns the time management of the session and, its strict adherence to administrative and other procedural steps (opening the list of speakers, voting, etc.).
Как представляется, активная процедурная роль Бюро является обязательным условием для эффективного функционирования Комиссии по правам человека, особенно в том, что касается рационального использования сессионного времени и строгого соблюдения административных и других процедурных мер (открытие списка ораторов, голосование и т.п.).
My apathy for voting comes from my distaste for politics.
Моё равнодушие к голосованию исходит из моего отвращения к политике.
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления.
Please list your previous jobs on the application.
Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
Have these economic interests had an influence on their attitude towards the Near East conflict and their voting in the UN?
Повлияли ли эти экономические интересы на позицию в ближневосточном конфликте и на голосование в ООН?
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
Книги из того списка будет трудно отыскать в Японии.
On the other hand, analysts say full 10-seat-per-row cabins for existing 777s suggest many passengers are voting for the denser layout, which may go hand in hand with cheaper fares.
С другой стороны, аналитики говорят, что салоны с полными 10-местными рядами для существующих 777-х указывают на то, что многие пассажиры предпочитают плотную рассадку, которая может идти рука об руку с более низкими тарифами.
I'm curious to know why they removed my name from the list.
Мне любопытно знать, почему они убрали моё имя из списка.
Furthermore, these laws also reduce early voting periods, invalidate the right to register as a voter on election day and withdraw the right to vote of citizens with a criminal record.
Кроме того, эти законы сокращают период досрочного голосования, упраздняют право регистрации избирателя в день волеизъявления и отнимают право голоса у граждан, имеющих судимость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité