Exemples d'utilisation de "waffle grip pattern" en anglais
Mexico has been performing well economically under the outgoing administration of Felipe Calderon, but the country is in the grip of a drug war, which has already claimed an estimated 60,000 lives in six years.
Мексика добилась хороших экономических показателей при администрации Фелипе Кальдерона, которая сейчас складывает свои полномочия, однако страна погрязла в войне с наркотиками, которая за шесть лет уже унесла порядка 60.000 жизней.
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
Изменения гласных во многом связаны с общими моделями ударения, соотносимыми с каждым словом.
Finally, Gazprom is pursuing Nord Stream II and Turkish Stream as they would strengthen Gazprom’s grip on its key market.
И наконец, Газпром создает «Северный» и «Турецкий поток» еще и потому, что они укрепят его позиции на ключевом рынке.
He is an interesting man, a genuine intellectual driven by his inner demons both to flay those who pay insufficient credit to his transformational role in Australian politics and to expose what he regards as waffle and myths.
Он интересный человек, истинный интеллектуал, призываемый своими внутренними искусителями подвергнуть суровой критике всех, кто недостаточно уверен в его трансформационной роли в политике Австралии, и разоблачить то, что он считает чепухой или выдумками.
Thus, the market is almost disregarding the “good” news included in this Budget and instead focusing on the political uncertainty that will grip the UK in the coming months and, in our view, may continue to weigh on sterling.
Поэтому рынок оставляет практически без внимания «хорошие» новости данного проекта бюджета, и фокусируется на политической неопределенности, которая ждет Великобританию в ближайшие месяцы, и, на наш взгляд, пожалуй, будет продолжать оказывать давление на фунт.
Mr Edis said Coulson's involvement in the story followed the same pattern as with other important men, such as former home secretary David Blunkett.
Г-н Эдис сказал, что участие Коулсона в этой истории происходило по тому же сценарию, что и с другими влиятельными людьми, например с бывшим министром внутренних дел Дэвидом Бланкеттом.
Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers.
Кажое утро мы встречаем Руба в закусочной "Вафельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам.
An increasingly vocal cadre of pro-Medvedev cabinet ministers, some reform-minded, have made moves to quell the influence of the siloviki. But Sechin has, so far, kept his grip on power.
Некоторые министры кабинета, союзники Медведева (часть из них — даже реформаторы), предпринимали шаги с целью ограничения могущества силовиков, но Сечин пока что твёрдо держится у власти.
The pattern of the air war in Korea gives credence to this interpretation.
Данные о воздушной войне в Корее свидетельствуют в поддержку этой интерпретации.
But Ann and I wanted to tell you that this is the last Breakfast Day and Waffle Day we'll be celebrating.
Но мы с Энн хотели сказать тебе, что это последний день завтраков и день вафель, который мы справляем.
Giant institutions wobbled or crashed; extended unemployment wouldn’t go away; foreclosures happened on a mind-boggling scale; infrastructure began to buckle; state budgets were caught in a death grip; teachers’ jobs, another kind of infrastructure, went down the tubes in startling numbers; and the federal deficit soared.
Огромные организации пошатнулись или обрушились; масштабная безработица отказывалась исчезать; взыскания по закладной происходили в ошеломляющих масштабах; инфраструктура начала деформироваться; бюджеты штатов оказались пойманы в мертвой хватке кризиса; рабочие места для учителей – тоже своеобразная инфраструктура – пошли прахом, а дефицит федерального бюджета взлетел до небес.
The reason for this pattern is that most energy investments, both in production and in consumption, are long-term.
Причиной такой тенденции является то, что большинство энергетических инвестиций, как в производство, так и в потребление, являются долгосрочными.
The Sheriff thinks a pair of them gunned down those poor people at The Waffle Hut one after another in cold blood.
Шериф считает, что двое из них застрелили тех бедняг в Вафельной Хижине хладнокровно, одного за другим.
The ruling party even appears to be upping the ante, and looking for additional leverage on the Bout case to reinforce their illegitimate grip on power.
Правящая партия даже повышает ставки в этой игре, стремясь заработать на деле Бута дополнительные очки и рычаги влияния, чтобы усилить свою незаконную власть.
The chart below demonstrates the second way you can trade the descending triangle pattern.
На графике ниже изображен второй способ торговли с использованием фигуры нисходящий треугольник.
He was able to call for help on his cell phone as the snake eased its grip.
Он сумел позвонить по сотовому телефону с просьбой о помощи, когда питон ослабил свою хватку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité