Exemples d'utilisation de "waiting areas" en anglais

<>
Traductions: tous23 зона ожидания15 autres traductions8
Access lanes and waiting areas Facilities and personnel Подъездные пути и площадки для ожидания Оборудование и персонал
Racism, discrimination and xenophobia at points of entry, and in reception and waiting areas Расизм, дискриминация и ксенофобия в зонах въезда в страну, приема и ожидания
Some achievements of this program include setting up information kiosks in courts, and constructing waiting areas and basic amenities like ladies rooms in court complexes. Некоторыми достижениями этой программы являются, в частности, создание информационных киосков в судах, а также оборудование зданий судов помещениями для ожидания и такими основными удобствами, как женские туалеты.
The Commission is invited to stress the seriousness of racist and xenophobic manifestations and practices at points of entry to countries, reception areas and waiting areas (airports, stations, ports). Комиссии рекомендуется подчеркнуть опасность проявлений и практики расизма и ксенофобии в зонах въезда в страну, приема и ожидания (в аэропортах, на вокзалах, в портах).
The United Nations Children's Fund (UNICEF) delivered 100 emergency health kits to treat the high number of casualties and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) supplied tents for temporary waiting areas at the overcrowded health facilities. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предоставил 100 комплектов чрезвычайной медицинской помощи для лечения большого числа раненых, а Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) — палатки для временных залов ожидания в переполненных медицинских учреждениях.
Stresses the seriousness of racist and xenophobic behaviour and practices in country entry points and in reception and waiting areas, and urges States not to permit these areas to be turned into areas operating outside the law for non-nationals in general, and, above all, for immigrants and asylum-seekers; подчеркивают опасность проявлений и практики расизма и ксенофобии в зонах въезда в страну, приема и ожидания и призывают государства сделать все возможное, с тем чтобы эти зоны не становились зонами бесправия для неграждан в целом, и особенно для иммигрантов и просителей убежища;
The Special Rapporteur notes the lessening of the political will of a number of governments to combat racism and discrimination, as illustrated by the treatment, in contravention of international norms, of aliens, asylum-seekers, refugees and immigrants by security, police and administrative officials, in particular at entry points and in reception and waiting areas (airports, ports and stations). Специальный докладчик отмечает уменьшение политической готовности многих правительств бороться с расизмом и дискриминацией, что находит свое подтверждение в противоречащем международным нормам обращении с иностранцами, просителями убежища, беженцами и иммигрантами со стороны служб безопасности, полиции и административных органов, в частности в зонах въезда в страну, приема и ожидания (в аэропортах, портах и на вокзалах).
The Special Rapporteur also invites the Commission to denounce and condemn the seriousness of racist and xenophobic behaviour and practices at points of entry to countries and in reception and waiting areas, which are characterized by a lack of respect for basic rights and are humiliating to the persons involved, to ensure that such zones do not become “no-rights zones”. Специальный докладчик призвал также Комиссию осудить серьезные проявления и практику расизма и ксенофобии в пунктах въезда, приема и ожидания в странах, при которых, как правило, не обеспечивается уважение элементарных прав и достоинства соответствующих лиц, с тем чтобы эти пункты не превратились в зоны «беспредела».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !