Exemples d'utilisation de "walking down" en anglais
Actually, he was outside walking down the street.
На самом деле, он был снаружи, прогуливался по улице.
You're walking down a very dangerous road here, Director.
Вы ступаете на очень опасный путь, Директор.
What keeps if from rupturing if I'm just walking down the street?
Что удержит это от разрыва, если я просто буду прогуливаться по улице?
What kind of a man can't defend himself walking down the street?
Что же это за человек, который не может защитить себя на улице?
Every time he heard someone in heels walking down the hall, his heart stopped.
Клянусь, когда он слышал стук каблучков, его сердце останавливалось.
Suddenly, I'm walking down a quiet, seemingly deserted hallway on an abandoned spaceship.
Внезапно я оказался в тихом и на первый взгляд пустом коридоре заброшенного космического корабля.
You're walking down the street and you see a wounded bird in the grass.
Вы прогуливаетесь по улице и видите в траве раненую птицу.
Us walking down the streets of New York, right after seeing a live Broadway musical.
Мы вдвоем гуляем по Нью-Йорку после просмотра Бродвейского мюзикла.
Look, have you ever thought what you look like walking down the street in those things.
Слушайте, а вы когда-нибудь думали, как вы выглядите ходя по улицам в этих вещах.
If you just saw me walking down the street you'd think I was a queen.
Едва вы завидите меня на улице, по виду решите, что я - королева.
He was walking down the street, and this black Impala pulls up, and he was talking to the driver, and then he got in.
Он пошел по улице, остановилась черная Импала, он поговорил с водителем и сел.
Well, I was just walking down Calea Victoriei, and I thought I'd stop by and have a chat with Andreea, but I'm out of luck.
Ну, я просто прогуливался вниз по Кале Викторие и решил зайти и поговорить с Андреа, но мне не повезло.
So the key, to my Arab brothers and sisters, you gotta throw in random good words to put people at ease as you're walking down the aisle.
Открою вам секрет, мои арабские братья и сёстры. Проходя по салону самолёта, вставляйте в свою речь всякие приятные слова, чтобы окружающим было комфортно.
You believe that you are just passing by, walking down the avenues, drifting through the city, dogging the footsteps of the crowd, penetrating the play of shadows and cracks.
Ты веришь, что просто проходишь мимо, шагая по бульварам, перемещаясь по городу, двигаясь вослед за толпой, проникая в игру теней и трещин.
The Fed and the Treasury are walking down a road that ends with making the price of risk in financial markets, along with the price of liquidity, an administered price.
Федеральный резерв и Казначейство вступили на путь, ведущий к приобретению полномочий на установление цены на риск в пределах финансовых рынков, а также цены – директивной – на ликвидные средства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité