Exemples d'utilisation de "walking on air" en anglais

<>
She was walking on air. Она была на седьмом небе.
Ed is probably walking on air, huh? Эд, должно быть, на седьмом небе, а?
Yes, I myself have loafers which are just like walking on air. Да, я и сам ношу мокасины, в них ходишь как по воздуху.
I didn't need the crutch anymore, I was walking on air. Мне уже не нужны были костыли: я шёл по воздуху.
I was walking on air for about four days and was really proud. Следующие четыре дня я не чуял под собой ног от радости и был очень горд.
I like walking on dusty and rocky trails. Я люблю ходить пыльными и скалистыми тропами.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
It's just like walking on the moon. Это как ходить по Луне.
Secretary of Defense Leon Panetta’s first major policy address focuses on air and sea-based capabilities and highly modernized adversaries which are code words for “the US is sending military policy right back to the cold war paradigm.” В своей первой важной речи по программным вопросам министр обороны Леон Панетта главное внимание обращает на военно-воздушный, военно-морской потенциал и на современных противников, осуществляющих мощную модернизацию. Но это просто эвфемизм, который означает, что Соединенные Штаты снова встраивают свою военную политику в парадигму холодной войны.
Unless the Saudis, Iraqis and Iranians pump more oil and drive the price of crude to the $20s, OPEC's kingpins are stuck walking on quick sand. Если саудовцы, иракцы и иранцы не увеличат добычу нефти и не понизят цены до 20 долларов, важные шишки из ОПЕК так и будут барахтаться в зыбучих песках неопределенности.
Hangouts on Air: You can create a live Hangout On Air event. Hangouts в прямом эфире. Благодаря этой функции вы можете создавать прямые трансляции.
A middle-aged South Korean female tourist was shot to death while walking on the beach, having inadvertently crossed over the boundary of the tourist zone. Пожилая туристка из Южной Кореи была застрелена во время прогулки по пляжу, случайно выйдя за пределы курортной зоны.
If your live stream or Hangout on Air stops, the quickest way to confirm whether you have received either type of strike is to check your Account Status and Features. Самый быстрый способ посмотреть, нет ли у вас предупреждений, – открыть страницу Статус и функции.
Four years ago, a college graduate named Sun Zhigang was arrested for walking on the streets of the city of Guangzhou. Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу.
If you upload videos through mobile, Hangout On Air, or video editor, they won’t respect your default settings. Когда вы загружаете видео с мобильного устройства, с помощью функции "Hangouts в прямом эфире" или видеоредактора, эти настройки не учитываются.
The global economy seems to be walking on water, shrugging off soaring oil prices, policy paralysis in Europe, unsustainable borrowing by the United States, and record housing prices. Мировая экономика, казалось бы, держится на плаву, не обращая внимание на быстро растущие цены на нефть, политический кризис в Европе, нежизнеспособный заем Соединенных Штатов и рекордные цены на жилье.
Select Quick (using Google Hangouts On Air). Выберите вариант Быстрая (Hangouts в прямом эфире).
A runaway boxcar is about to run over five people walking on the tracks. Сорвавшийся на уклоне товарный вагон вот-вот задавит пятерых людей, идущих по рельсам.
If copyrighted content remains in your broadcast, it will be temporarily interrupted or terminated, and you may lose access to live streaming and Hangouts on Air. Кроме того, автор может потерять доступ к функции создания прямых трансляций и видеовстреч.
Water to wine, raising the dead, walking on water - these defy the basic laws of physics. Превращение воды в вино, воскрешение мертвых, хождение по воде - все это противоречит законам физики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !