Exemples d'utilisation de "walkout" en anglais

<>
Remember that next time one of them decides to stage a walkout. Вспомните об этом в следующий раз, когда один из них устроит забастовку в знак протеста.
Most Chinese might not have known about the walkout if it hadn’t been for Chinese bloggers. Большинство китайцев могли бы и не узнать об этой забастовке, если бы не китайские блоггеры.
Moreover, the same statute provides that, in strikes of essential services or activities, the trade unions or workers must report the decision to the employers and users at least 72 hours before the walkout. Кроме того, в том же законе отмечается, что в случае проведения забастовок в жизненно важных для общества службах или секторах профсоюзы или трудящиеся должны извещать об этом работодателей и пользователей по меньшей мере за 72 часа до начала забастовки.
The regulation also foresees that, through an agreement between workers and employers, teams of employees are maintained in order to prevent the walkout from resulting in irreparable damage to property, machinery and equipment, and that it is possible to immediately resume company operations when the strike ceases. Кроме того, этот нормативный акт предусматривает создание в рамках соглашений между трудящимися и работодателями группы наемных работников, призванных не допускать того, чтобы проведение забастовки наносило непоправимый ущерб имуществу, механизмам и оборудованию, и обеспечивать незамедлительное возобновление трудовой деятельности по завершении забастовки.
Though the walkout of the "16 brave ones" appears to be an important precedent: it has set a new ground for middle and high income business leaders, and will hopefully trigger the development of new competitive civil structures. Обнародование имен «16-ти смельчаков» является важным прецедентом: они подали пример руководителям среднего и крупного бизнеса, и, может быть, смогут запустить процесс развития новых конкурирующих гражданских структур.
Some problems emerged in the mixed municipalities, which were won by the Kosovo Serbs, particularly in Novo Brdo, where physical and verbal assaults against senior Kosovo Serb members of the administration by Kosovo Albanians at the beginning of 2003 triggered a walkout of all Kosovo Serb municipal employees for several days. Некоторые проблемы возникли в муниципалитетах смешанного состава, в которых победу одержали косовские сербы, особенно в Ново-Брдо, где в результате физических нападений и словесных оскорблений в адрес высокопоставленных сотрудников администрации из числа косовских сербов со стороны косовских албанцев все муниципальные служащие — косовские сербы не выходили на работу несколько дней в начале 2003 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !