Exemples d'utilisation de "wanders" en anglais avec la traduction "бродить"
He wanders around ceaselessly, all night, pacing around his mother's tomb.
Он бродит по нему беспрестанно всю ночь, проходя мимо могилы своей матери.
We can't have the Empress wandering the streets, cadging blancmange.
Мы не можем допустить, чтобы Императрица бродила по округе.
I've been wandering the plains like a desperado, helping strangers.
Я бродил по равнинам как герой вестернов, помогал незнакомцам.
Wandering up and down the whole Pacific Coast, wherever there was a mountain.
Мы бродили вдоль всего Тихоокеанского побережья, и везде, где есть горы.
Do you remember wandering as a child through those dark wooden storefront galleries?
Помнишь ли ты, как ребёнком ты бродил среди темных деревянных витрин магазинов?
Well, Mr. LaBoeuf, he can wander the Choctaw Nation for as long as he likes.
Что ж, мистер Ла Биф, можешь сколько угодно бродить по землям индейцев чокто.
The writer, caught up in the shelter of solitude, does not have much time to wander about.
У писателя, пойманного в убежище одиночества, не так уж много времени на то, чтобы бродить.
In a way, I'm glad you took off the blinkers and wandered away on your own.
Отчасти рад, что вы сняли шоры и стали бродить сами.
Like all childless couples, they troll the beaches waiting for the egg-layers to wander off from their young.
Как все бездетные пары, они бродят по пляжу и ждут пока родители оставят своих детей без присмотра.
There are scattered bands of rebs wandering the land, And they ain't all convinced the hostilities is ended.
Здесь бродят остатки армии южан, и не все они согласны, что война закончилась.
When he was four years old, he once wandered six blocks away from home at 3:00 in the morning.
Когда ему было четыре года, он однажды бродил за 6 кварталов от дома в 3 часа ночи.
I've wandered the back alleys and streets of this great state, and I've gazed upon its sickened heart.
Я бродил по глухим переулкам и улицам этого замечательного штата, и я взирал на это с болью в сердце.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité