Exemples d'utilisation de "wanted criminal" en anglais
Have you ever knowingly associated with a wanted criminal?
Вы когда-нибудь намеренно помогали разыскиваемому преступнику?
These alerts, transmitted to police databases worldwide, identify the subject as a wanted criminal.
В этих запросах, передаваемых в полицейские базы данных по всему миру, человек объявляется разыскиваемым преступником.
Bazan can surround the embassy, saying he's searching for a wanted criminal and he can take everyone in the embassy hostage.
Базан может окружить посольство, сказав, что там скрывается разыскиваемый преступник и он может захватить в заложники любого в посольстве.
It's been nine years, seven months, and 20 days since America's most wanted criminal took from us 2,977 American sons and daughters, fathers and mothers, friends and colleagues.
Прошло девять лет, семь месяцев и 20 дней с тех пор, как самый разыскиваемый преступник Америки, отобрал у нас 2,977 сыновей и дочерей, отцов и матерей, друзей и коллег.
So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal surrounded by dead bodies in a burned-down village.
Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником в окружении трупов в сожженной деревне.
I'm sure there are a lot of wanted criminals on that station.
На этой станции наверняка полно разыскиваемых преступников.
I love you, but Cameron is some sort of wanted criminal now.
Я тебя люблю, но Кэмерон сейчас одной ногой в тюрьме.
This man is a wanted criminal and I'm returning him to face justice.
Это преступник в розыске, и я должен доставить его в руки правосудия.
Your real name is Zhang Yue Lin, a wanted criminal.
Ваше настоящее имя Чжан Люэ Инь, преступник в розыске.
He noted that amnesties for perpetrators of wrongful acts had been proposed in South Africa in the framework of a truth and reconciliation commission because victims had wanted the truth more than criminal prosecutions.
Он отметил, что в Южной Африке в рамках работы комиссии по установлению истины и примирению было предложено объявить амнистию лицам, совершившим противоправные деяния, поскольку для жертв установление истины было важнее уголовного преследования.
How can we persuade the population of Darfur to adhere to their genuine desire to make peace when a person wanted by the International Criminal Court for war crimes and crimes against humanity continues to serve in the Government and is in charge of humanitarian affairs?
Как мы можем убедить население Дарфура добиваться обеспечения прочного мира, когда человек, которого разыскивает Международный уголовный суд за совершение военных преступлений и преступлений против человечности, продолжает работать в правительстве и отвечать за решение гуманитарных вопросов?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité