Exemples d'utilisation de "warehouse workload" en anglais
Click New in the FastTabs section of the form, and then enter values on the line to associate a warehouse with the workload capacity setup.
Щелкните Создать в разделе экспресс-вкладок формы, а затем введите значения в строке, чтобы связать склад с настройкой мощности загрузки.
Click Inventory management > Setup > Warehouse reports > Workload capacity.
Щелкните Управление запасами > Настройка > Отчеты по складу > Мощность загрузки.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
I went to Radim Jancura, who declined due to his workload.
Я пошел к Радиму Янчуре, он отказался в связи с большим объемом работы.
For Bwelle, the near-constant workload isn't a hardship.
Для Бвелле почти постоянная загруженность работой не является тяжелым испытанием.
I am arranging to dispatch you the samples direct from our warehouse.
Я готовлю отправку образцов прямо с нашего склада.
By spending part of their extra income on household jobs and personal services, American women limit their workload while creating demand for service jobs that wouldn't exist otherwise.
Расходуя часть своего дополнительного дохода на домашнюю работу и бытовые услуги, американские женщины сокращают себе объем работы, одновременно создавая спрос на работу в сфере услуг, которого в противном случае просто не существовало бы.
We would also be interested to learn how large the initial supply of our products at the warehouse should be.
Далее нас также интересует, насколько велико должно быть первоначальное снабжение склада нашей продукцией.
Nor has the Agency's budget kept pace with its increasing workload.
Бюджет Агентства также не соответствует возросшему объему работы.
It is a workload that boggles the mind, and demands the round-the-clock commitment of the Secretary-General and his team.
Такая нагрузка кажется невероятной и требует круглосуточной работы Генерального секретаря и его подчиненных.
So with all that pressure and workload how do you keep a balance between work and life?
И при всей этой нагрузке и ответственности как вам удаётся сохранить равновесие между работой и личной жизнью?
After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.
She shouldered most of the workload at the atelier this week.
Она выполнила самый большой объем работы - в ателье на этой неделе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité