Exemples d'utilisation de "warning systems" en anglais
Countries should, at regular intervals, test the efficacy of alarm and warning systems and ensure the regular training of personnel involved in such operations.
Через регулярные интервалы времени странам следует опробовать эффективность систем оповещения и предупреждения об опасности и на регулярной основе обеспечивать профессиональную подготовку персонала, задействованного в таких операциях.
It was stressed that WMO had been very active in building expertise for sand and dust storm warning systems, with nodes in Barcelona, Beijing and Toronto.
Было отмечено, что ВОЗ активно участвовала в передаче опыта по созданию систем оповещения об опасности песчано-пылевых бурь с узловыми центрами в Барселоне, Пекине и Торонто.
Investment in environmental control technology or cleaner production techniques or safety innovations and accident warning systems are, by themselves, an insufficient condition for achieving and sustaining best practice management.
Инвестиции в технологии экологического контроля, методы экологически более безопасного производства или новаторство в области безопасности и системы оповещения об авариях сами по себе являются недостаточным условием внедрения и поддержания управления с использованием методов наилучшей практики.
We agree that in addition to its essential function, the CTBT verification system currently being built up would be capable of bringing scientific and civil benefits, including for tsunami warning systems and possibly other disaster alert systems.
Мы выражаем согласие с тем, что помимо выполнения своей основной функции ныне создаваемая система контроля соблюдения ДВЗЯИ сможет быть полезна для научных и гражданских целей, в том числе для систем оповещения о цунами и, возможно, систем предупреждения о других чрезвычайных ситуациях.
Japan also contributed to the decision made at the Special Session of the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on possible contribution of the Preparatory Commission to tsunami warning systems and other alert systems in March 2005.
Япония содействовала также принятию в марте 2005 года решения специальной сессии Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний относительно возможного вклада Подготовительной комиссии в создание систем предупреждения о цунами и других систем оповещения.
The Intergovernmental Coordination Group for the system has reviewed progress in the South-West Pacific and on the Pacific coast of Central America, in the areas of: seismological and sea level monitoring and evaluation; hazard identification; emergency management and resilience and interoperability of warning systems.
Межправительственная координационная группа системы произвела обзор прогресса в юго-западной части Тихого океана и на Тихоокеанском побережье Центральной Америки в следующих областях: мониторинг и оценка данных сейсмологии и уровня моря; обозначение опасностей; чрезвычайные меры и сопротивляемость; взаимосовместимость систем оповещения.
Beside the UNECE IAN System, there were many organizations involved in different alarm systems, such as the national alarm centres for nuclear power plants, the early warning systems for accidents at international rivers like the Rhine, the Danube or the Elbe and the Monitoring and Information Centre (MIC) of the European Commission.
Существует не только Система УПА ЕЭК ООН: имеются многие организации, участвующие в эксплуатации различных систем оповещения, например национальные центры оповещения об авариях на атомных электростанциях, системы раннего предупреждения об авариях на таких международных реках, как Рейн, Дунай или Эльба, и Центр мониторинга и информации (ЦМИ) Европейской комиссии.
Call upon the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban-Treaty Organization to continue promoting understanding of the Treaty and demonstrating, on a provisional basis, the benefits of the civil and scientific applications of the verification technologies, inter alia, in such areas as environment, earth science and technology, tsunami warning systems and possibly other disaster alert systems;
призываем Подготовительную комиссию Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний продолжать работу по разъяснению Договора и демонстрации, на временной основе, преимуществ применения технологий контроля в гражданских и научных целях, в частности, в таких областях, как охрана окружающей среды, наука о Земле и геотехника, системы оповещения о цунами и, возможно, системы предупреждения о других чрезвычайных ситуациях;
At its twenty-second session in September 2007, the Intergovernmental Coordination Group decided to promote the establishment and maintenance of national tsunami warning centres in the region; improve the capabilities of the seismic and sea level monitoring networks; provide standard operational system-description documents; and increase support to member States that have not yet sufficient capacity to develop tsunami warning systems.
На своей двадцать второй сессии в сентябре 2007 года Межправительственная координационная группа постановила поощрять создание и функционирование национальных центров оповещения о цунами в регионе; совершенствовать потенциал сетей мониторинга сейсмологии и уровня моря; обеспечивать документацию с описанием стандартных оперативных систем; активизировать поддержку государств-членов, еще не обладающих достаточным потенциалом разработки систем оповещения о цунами.
Switzerland has two safety systems in trains: SIGNUM (warning system) and ZUB (speed control system).
В Швейцарии применяются две системы обеспечения безопасности движения поездов: SIGNUM (система оповещения) и ZUB (система контроля скорости).
We ever decided to fire them, the Russian early warning system won't even have time to kick in.
Если мы решим запустить их, то система обнаруЖения русских не успеет сработать.
Malaysia itself had been awakened to the need for disaster preparedness by the recent Indian Ocean tsunami, and expected soon to have an operational warning system, as well as a forest fire management plan utilizing remote sensing and geographic information systems (GIS) technologies.
Малайзия со всей очевидностью поняла необходимость повышения готовности к стихийным бедствиям во время недавнего цунами в Индийском океане и надеется вскоре ввести в строй систему оповещения, а также разработать план борьбы с лесными пожарами с использованием таких технологий, как дистанционное зондирование и географические информационные системы (ГИС).
The WHO’s dubious decisions demonstrate that its officials are either too rigid or incompetent (or both) to make necessary adjustments to the pandemic warning system – which is what we have come to expect from an organization that is scientifically challenged, self-important, and unaccountable.
Сомнительные решения ВОЗ говорят о том, что её чиновники либо слишком неподатливы, либо некомпетентны (или и то, и другое), чтобы произвести необходимую корректировку системы оповещения о пандемии, чего мы справедливо можем ожидать от организации, научность которой находится под вопросом, которая обладает высоким самомнением и которая не несёт никакой ответственности за свои действия.
A warning system based solely on how widely a virus has spread, but that does not consider the nature and severity of the illness it causes, would classify as “pandemics” not only seasonal flu, but also the frequent but largely inconsequential outbreaks of virus-caused colds and gastroenteritis, for example.
Система оповещения, основанная исключительно на том, насколько широко распространяется тот или иной вирус, но не учитывающая характера и серьёзности вызываемого им заболевания, классифицирует как «пандемию» не только сезонный грипп, но и, к примеру, частые, но, в целом, непоследовательные вспышки вирусной простуды и гастроэнтерита.
Three countries report major progress in the establishment of early warning systems for soil erosion and drought.
Три страны сообщили о значительных успехах в области создания систем раннего предупреждения для борьбы с эрозией почв и засухой.
Early warning systems and other data issues
Системы раннего оповещения и другие вопросы сбора данных
Finally, they must use the IMS and IDC capabilities, without detracting from their primary objectives as the verification instruments of the Treaty, to support tsunami warning systems in order to alert threatened populations in a timely manner and save human lives.
И наконец, они должны использовать возможности МСМ и МЦД, не умаляя при этом их главных целей в качестве инструментов контроля Договора, для поддержки систем предупреждения о цунами в интересах своевременного оповещения населения об этой опасности и спасения жизни людей.
there exists no gender disaggregated information on the role of women in coping strategies and early warning systems.
в стране не имеется дезагрегированной по признаку пола информации о роли женщин в разработке стратегий реагирования и систем раннего предупреждения;
Discussion of early warning systems for tsunamis has focused on government programs.
Обсуждения систем раннего оповещения о цунами сосредоточены на государственных программах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité