Exemples d'utilisation de "warps" en anglais

<>
warps and curves in what? деформации и искривления чего?
You knew that printing in cold temperatures warps the plastic and weakens the structure of the gun, didn't you? Вы знали, что печать при низких температурах деформирует пластик и ослабляет структуру пистолета, не так ли?
Einstein had already used up space and time, warps and curves, to describe gravity. Эйнштейн уже "истратил" пространство и время, их деформацию и искривление, для описания гравитации.
So Kaluza says, maybe I can play the same game and describe electromagnetic force in terms of warps and curves. Итак, Калуца подумал: "Может я смогу воспользоваться тем же приемом и описать электромагнитные взаимодействия с помощью деформации и искривления".
So he imagined that the world had four dimensions of space, not three, and imagined that electromagnetism was warps and curves in that fourth dimension. Итак, он представил себе не трехмерный, а четырехмерный мир, и представил, что электромагнитные взаимодействия - это деформации и искривления в этом четвертом измерении.
So Kaluza said to himself, Einstein has been able to describe gravity in terms of warps and curves in space - in fact, space and time, to be more precise. Так что Калуца сказал сам себе: "У Эйнштейна получилось описать гравитацию с помощью деформации и искривления пространства" - на самом деле, пространства и времени, если быть более точным -
when he wrote down the equations describing warps and curves in a universe with four space dimensions, not three, he found the old equations that Einstein had already derived in three dimensions - those were for gravity - but he found one more equation because of the one more dimension. когда он выписал уравнения, описывающие деформацию и искривление в четырехмерной, а не в трехмерной, вселенной, он увидел те же самые уравнения, которые Эйнштейн вывел в трех измерениях для гравитации, но из-за дополнительного измерения добавилось еще одно уравнение.
And got our own plane back from a time warp. И вернули наш самолет из временной деформации.
There didn't seem to be anything else to warp or curve. Сложно было найти что-нибудь еще, что можно было бы деформировать и искривить.
Einstein comes along and says, well, space and time can warp and curve - that's what gravity is. Затем появился Эйнштейн и сказал: "Пространство и время деформируются и искривляются - и в этом состоит гравитация".
If he doesn't stop his little light show, the warp core's going to breach. Если он не остановит свою цветомузыку, ядро деформации треснет.
Where the most extreme objects imaginable, giant black holes twist and warp both time and space. Где самые невероятные объекты, которые можно себе представить - гигантские черные дыры крутят и деформируют и время, и пространство.
But if there is matter in the environment, such as the Sun, it causes the fabric of space to warp, to curve. но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства.
Too much dependence on American power has warped the development of Japanese democracy in ways that are not always sufficiently recognized by the US. Слишком большая зависимость от американской военной силы деформировала развитие японской демократии способами, которые не всегда в достаточной степени осознаются США.
And the oversight that warped Kelvin’s estimate – the possibility that fluid motion could efficiently transport heat within the Earth’s interior – turned out to be critical to understanding plate tectonics and continental drift. И ошибка, которая деформировала подсчет Кельвина — возможность того, что движение жидкости может эффективно передавать тепло в недрах Земли — оказалась решающей в понимании тектоники плит и континентального дрейфа.
Even the Earth warps space around it. Даже Земля искривляет пространство вокруг себя.
The only thing you can see is the way it warps starlight.” В таком случае можно будет увидеть только то, каким образом она преломляет свет звезд».
A charismatic loon like Finn warps impressionable minds and then sends them to stalk and harass. Харизматичный псих, вроде Финна, овладевает впечатлительными умами и посылает их следить и досаждать.
“We found that warping space around the black hole also warps the accretion disk,” Franklin says. «Мы обнаружили, что искривленное пространство вокруг черной дыры также искривляет аккреционный диск, — говорит Франклин.
The serum that you were exposed to, it changes your body but it also warps your mind. Сыворотка, которую тебе вкололи, она меняет тело, но влияет и на разум.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !