Exemples d'utilisation de "was able" en anglais avec la traduction "мочь"

<>
I was able to help her. Я мог ей помочь.
I was able to do more things. Я мог делать больше вещей.
It was able to do that itself. Центр мог сам распоряжаться властью.
I was able to wrestle in high school. Я мог заниматься борьбой в школе.
I was able to swim across The English Channel. Я мог переплыть Английский канал.
As Zardoz, Zed, I was able to choose your forefathers. Как Зардоз, я мог выбирать твоих предков, Зэд.
She was able to solve the problem in ten minutes. Она могла решить задачу за десять минут.
I was able to differentiate all the degrees of the color wheel. Я мог различать все оттенки на цветовом круге.
He was able to put up remarkable performances at the sports competition. Он мог достичь замечательных результатов в спорте.
I was able to morph the culture into a non-sporulating form. Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор.
The thinner I was, the longer I was able to hold my breath. Чем больше я худел, тем дольше я мог удерживать дыхание.
Because of you, I was able to temporarily forget my worries, and laugh brightly. Благодаря вам я на время могла позабыть о тревогах, искренне смеяться.
It took a long time, but in the end I was able to convince him. Это отняло уйму времени, но под конец я мог убедить его.
It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer. Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ.
In four months of training I was able to hold my breath for over seven minutes. Через 4 месяца тренировок я мог удерживать дыхание в течение более, чем 7 минут.
The current EU presidency was able to convince the US administration that reviving the Quartet could be useful. Нынешнему президенту ЕС удалось убедить администрацию США в том, что возрождение "четверки" может быть полезным.
He probably comes from a broken home where he felt a loss the dominant was able to fill. Вероятно, он из неблагополучной семьи, где он почувствовал, что может заполнить эту потерю доминированием.
He was able to attract attention mainly by delivering speeches and encouraging his followers to circulate the text. Он мог привлекать внимание, главным образом, выступая с речами и призывая своих сторонников распространять текст этих выступлений.
In Dar es Salaam, Tanzania, even an impoverished community was able to use these tools to voice its aspirations. В Дар-эс-Саламе, в Танзании, даже самые бедные общины могли воспользоваться новыми технологиями, чтобы выразить свои ожидания.
I cannot say enough about what George was able to do with that first movie, let alone the next ones. Я не могу выразить словами то, что Джордж сумел сделать с этим первым фильмом, не говоря уже о следующих.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !