Exemples d'utilisation de "was born" en anglais

<>
So new life was born. Так началась новая жизнь.
A new Marietta was born. Свету явилась новая Мариэтта.
Your mother was born Mary Agnes Costello. Ваша мать, урождённая Мэри Агнес Костелло.
And so our monkey marketplace was born. Вот так и появился наш обезьяный рынок.
This proposed mandate was born of frustration. Данный предлагаемый мандат появился от разочарования.
And another new form of music was born. И появилась новая форма музыки.
When the skies cleared, a new world was born. Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир.
Correct, because the NPT was born with a loophole. Это верно, поскольку в договоре изначально существует лазейка.
And just like that, a new era was born. И так началась новая эра.
I was born in a little town called Quahog. Знаете, я родом из маленького городка под названием Куахог.
Avelile had the virus, she was born with the virus. У Авелил был вирус. Врожденный.
There's a reason magical realism was born in Colombia. Магический реализм не просто так зародился в Колумбии.
It was born from slavery and colonisation, but based on Christianity. Оно зародилось в эпоху колониального рабства, но основано на христианстве.
More than most places, Latin America was born in violent conquest. Латинская Америка в ее нынешнем виде стала результатом насильственного покорения коренного населения в большей степени, чем многие другие места на земле.
Ever since she was born, she's been like an alien. Роза для меня, как инопланетянка.
Our blue planet, Earth was born 4.6 billion years ago. Наша голубая планета Земля появилась 4,6 биллионов лет назад.
He was born with Down's syndrome and Miller hid him away. На свет он появился с синдромом Дауна, Артур Миллер скрывал это.
I was born in the dead of winter in a two-room flat. Мы жили там вшестером, я провела там двенадцать лет.
Globalization was born, but it was Europe, not China, which grabbed the lead. Эти события положили начало глобализации, но лидерство тогда захватила Европа, не Китай.
In 1950, when the EU was born, the political dilemma was comparatively simple. В 1950-ом, когда ЕС только появился, политический вопрос был относительно прост.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !