Exemples d'utilisation de "was involved" en anglais
Basketball globetrotter Hector "Hetin" Reyes was involved in the sport for over 60 years and, thanks to it, travelled the world.
Заядлый баскетбольный путешественник Гектор "Хетин" Рейес был более 60 лет связан с этим спортом и, благодаря нему, объездил весь мир.
In India, the fact that Pakistan was involved gave the country a particular unique view on the situation, giving those inside one major daily at least a chance to take a pop shot at their northern neighbor and rival Pakistan.
В Индии тот факт, что Пакистан был замешан в этом деле, способствовал появлению в особенности уникального взгляда на ситуацию. Журналисты крупной ежедневной газеты получили шанс обрушиться на этого северного соседа и вечного соперника.
I was involved in the negotiations that helped to bring about a peaceful resolution of the Orange Revolution of 2004-2005.
Я был вовлечен в переговоры, которые помогли добиться мирного урегулирования оранжевой революции 2004-2005 гг.
My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
None of these countries' central banks has indicated that it was involved in depreciating its currency.
Центральный банк ни одной из данных стран не заявлял о своей причастности к девальвации валюты.
In 2004 and 2006, I was involved in conducting two nationwide public opinion surveys in Iraq.
В 2004 и в 2006 годах я участвовал в проведении двух общенациональных опросов в Ираке.
Whether or not the government was involved, the fact remains that Pakistan has lost a desperately needed leader.
Независимо от того, замешано ли в этом правительство, остается тот факт, что Пакистан потерял отчаянно необходимого лидера.
But when New Jersey Governor John Corzine was involved in a serious road accident last month, it became known that he violated his own state's law by not wearing his seat belt.
Но когда губернатор Нью-Джерси Джон Корзин попал в серьезное дорожное происшествие в прошлом месяце, стало известно, что он нарушил закон собственного штата, не пристегнув ремень безопасности.
Your friend Josh was involved in a plot to kill me.
Твой друг Джош принимал участие в заговоре с целью убить меня.
We thought that he was involved in the Anker and Abrahamsson murders.
Мы думали, что он причастен к убийствам Анкер и Абрахамсона.
Did the footman tell you that James was involved with the plot?
Лакей сказал тебе, что Джеймс связан с заговором?
Claire found out I was involved and took, what you might call a dim view.
Клэр узнала во что я был вовлечен и и ей это не понравилось.
I don't understand why Derek was still working as a stripper the night that he was killed if he was involved in a scam that was raking in that much money.
Не понимаю, зачем Дерек продолжал работать стриптизёром, в ночь когда его убили, если он участвовал в мошенничестве с таким количеством денег.
It was involved in an accident last summer with a small fishing boat.
Прошлым летом она пострадала в результате несчастного случая с небольшой рыбацкой лодкой.
Assuming that she's going after everyone who was involved in framing her husband, the question is, who's left?
Предположим, она приходит за каждым, причастным к подставе ее мужа, вопрос в том, кто остался?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité