Exemples d'utilisation de "was part" en anglais
The Russian woman known as Anna Chapman was part of the ring.
Россиянка, известная под именем Анна Чапман, входила в этот круг.
(b) void any Trade (i.e., treat the Trade as if the Trade had never taken place) which was part of any improper activity;
(b) отменить Сделку (т. е. рассматривать Сделку так, будто Сделка никогда не совершалась), которая была частью деятельности, связанной со Скальпингом;
(c) close any Trade on the basis of our then current prices which was part of any improper activity;
(c) закрыть на основе наших действующих на соответствующий момент времени цен какую-либо Сделку, которая была частью деятельности, связанной со Скальпингом;
The neighborhood was part of a democratic political system when it was poor.
Этот район был частью демократической политической системы даже в те времена, когда он был бедным.
Koobface deleted all their traces from the online environment — their tweets, Facebook accounts, Four Square log ins — it's all gone, said Stefan Tanase, a Kaspersky Lab Senior Security Researcher that was part of the Koobface working group at the Russian company.
Группа KoobFace стерла все свои следы в интернете – твиты, аккаунты в сети Facebook, логины в ресурсе Four Square – все это перестало существовать, подчеркивает главный специалист по безопасности компании «Лаборатория Касперского» Стефан Танасе (Stefan Tanase), входивший в рабочую группу по KoobFace.
The poll was part of Gallup's Feb. 1-5 World Affairs survey.
Этот опрос стал частью масштабного исследования положения дел в мире, которое проводилось институтом Gallup с 1 по 5 февраля.
Yuri Milner, a well-known name in the Valley and founder of venture firm DST Capital, woke up to discover he was part of the problem.
Внезапно обнаружилось, что «частью проблемы» является и Юрий Мильнер, известное лицо в Кремниевой долине и основатель венчурной компании DST Capital.
It was part of the reason for President Obama’s Nobel Peace Prize.
Это стало одной из причин, которые позволили присудить президенту Обаме Нобелевскую премию мира.
The deal was part of the Bush team strategy to deal with narcoterrorism issues in the region and is being carried out at the Pentagon under Bush holdover defense secretary Robert Gates.
Эта акция стала частью стратегии команды Буша по борьбе с наркотерроризмом в регионе и была завершена Пентагоном под руководством Роберта Гейтса (Robert Gates), сохранившего свой пост и после окончания президентского срока Буша.
The video would still show as part of the playlist in the reports if it was part of the playlist during the selected time period.
Оно будет показываться как часть плейлиста, если отчет создан для периода времени, когда ролик входил в этот список.
This is because a playlist can be modified at any time and we’re displaying historic views if a video was part of a playlist during the specified time period.
Плейлист может меняться, а мы показываем данные для всех роликов, которые были в плейлисте в выбранный для отчета период времени.
But this aspiration grossly misread both the present and the inherited historical reality, for Pakistan also wanted to be a legatee of British India - a confused desire that made Pakistan more vulnerable to becoming a "rented state" than when it was part of either the Mughal or British Empire.
Данное противоречивое желание привело к тому, что Пакистан стал более склонен превратиться в "арендуемое государство", чем когда он был частью государства династии Моголов или частью Британской Империи.
In other words, the DSK case was part of another clash of cultures over sex, and, if only tangentially, religion.
Другими словами, судебное разбирательство относительно ДСК было частью еще одного столкновения культур в отношении секса и, разве что только по касательной, религии.
It was part of a system of dealing with prisoners put in place by Defense Secretary Donald Rumsfeld.
Это была часть системы обращения с заключенными, созданная Министром Обороны Дональдом Рамсфелдом.
In a speech on July 16, Hezbollah leader Sheikh Hassan Nasrallah acknowledged rumors that the Tribunal might indict members of his party, but charged that the Tribunal was part of an Israeli plot to undermine the Islamic resistance in Lebanon and has no credibility.
В своей речи 16 июля лидер Хезболлы Шейх Хасан Насрулла подтвердил слухи, что Трибунал может обвинить членов его партии, но заявил, что Трибунал является частью израильского плана по подрыву исламского сопротивления в Ливане и не вызывает доверия.
Whereas Kosovo was part of a federation, the former Republic of Yugoslavia, the EU's other potential trouble spots are all parts of unitary nation states.
В то время как Косово было частью федерации, бывшей Республики Югославии, другие потенциальные очаги напряженности в ЕС - все являются частями отдельных государств-нации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité