Exemples d'utilisation de "was present" en anglais
I told them I wouldn't say anything else until my lawyer was present.
Я сказал им, что не буду говорить ничего, пока не придет мой адвокат.
That metadata was present because the files were edited by a Russian language version of Microsoft Excel.
Эти метаданные появились там, потому что эти файлы подвергались редактированию в русскоязычной версии Microsoft Excel.
any additional equipment affecting the overall heat transfer was present at the time of the original type test.
во время проведения первоначального испытания типа имелось все дополнительное оборудование, влияющее на общий теплообмен.
The former was present with Washington’s decision to defenestrate the Taliban regime after it hosted al-Qaeda.
Первым Вашингтон обладал, когда решил свергнуть режим талибов, помогавший «Аль-Каиде».
As to whether or not Dr. Kim was present at the time of his death, the evidence is circumstantial at best.
А что касается того факта, была ли Д-р Ким с ним, когда он умер, доказательства в лучшем случае косвенные.
Providing information, if a wastewater treatment plant was present, on whether the wastewater treatment facility offers primary, secondary or tertiary treatment.
сбора информации, при наличии установки по очистке сточных вод, относительно проведения на этой установке первичной и вторичной очистки сточных вод или их доочистки.
It should also be noted that while Mao was conspicuously absent in the Olympics, his communist legacy was present in subtle ways.
Необходимо также отметить, что хотя Mao явно отсутствовал на Олимпийских Играх, ощущалось неуловимое присутствие его коммунистического наследия.
The association was present in all major regions of the world, with an estimated 46% increased risk following adjustment for other risk factors.
Данная связь прослеживалась во всех основных регионах мира; в процентном отношении риск составил 46% после корректировки на другие факторы риска.
showed that PeCB was present in the adipose tissue of polar bears in a variety of Arctic populations (Alaska, Canada, East Greenland and Svalbard Islands).
выявило присутствие ПеХБ в жировой ткани белых медведей из различных популяций в Арктике (Аляска, Канада, Восточная Гренландия и острова архипелага Шпицберген).
From Biarritz on 12 October the European Union appealed to the parties, and it was present at Sharm el-Sheikh on 15 and 16 October.
12 октября в Биаррице Европейский союз выступил с призывом к вовлеченным сторонам, и 15 и 16 октября был представлен в Шарм эш-Шейхе.
The Panel was not able to inspect the arms and ammunition, as no Pacific Architects and Engineers staff member with access to the armoury was present.
Группа не смогла проинспектировать оружие и боеприпасы, поскольку в тот момент на складе не было ни одного представителя компании “Pacific Architects and Engineers”.
Actually, only one woman was present on the high committee, and their rate of participation in the subcommittees did not exceed 46.8 % (there were 118 women against 252 men).
Фактически, лишь одна женщина входила в состав комитета высокого уровня, и доля женщин в составе подкомитетов не превышала 46,8 процента (118 женщин и 252 мужчины).
And since it has blood on it, it also indicates that someone was shot at the scene where you and your father both say no one was present for his arrest.
А раз на ней кровь, это также указывает на то, что в кого-то стреляли на месте аварии, где, как утверждаете вы и ваш отец, больше никого не было.
A traditional birth attendant was present during 21 per cent of births and the family members were present during 15 per cent of births; nearly 7 per cent of births occurred without assistance.
Кроме того, 21 процент родов проходили под наблюдением традиционных акушерок и 15 процентов — под наблюдением родственников и, наконец, около 7 процентов рожениц обходились без какой-либо помощи.
Incisa did not provide any independent evidence translated into English to demonstrate that the equipment and plant for which it did not receive indemnification from SACE was present in Iraq as at August 1990.
" Инсиса " не представила каких-либо переведенных на английский язык независимых подтверждений присутствия станков и оборудования в Ираке в августе 1990 года, за которые она не получила бы компенсацию от " САКЕ ".
An Israeli commander who was present during the aggression against Gaza just recently told various international news agencies, “If you want to know whether I think that we killed innocents, the answer is unequivocally yes”.
Только недавно один израильский офицер, который был в Газе в это время, заявил нескольким международным агентствам новостей: «Если вы хотите знать, считаю ли я, что мы убивали невинных, то мой ответ, — безусловно, да».
More research was needed on the practical application of light detection and ranging (Lidar) systems, for example, for urban water management, as well as to overcome the limitations of satellite data in determining soil moisture when vegetation was present.
Необходимы дополнительные исследования по вопросам, касающимся применения технологии лазерного локатора ИК-диапазона (лидар), например в области рационального водопользования в городах, а также в целях преодоления ограниченности спутниковых данных при определении влажности почвогрунта при наличии растительности.
Zorbing requires a groomed gentle slope with fences on both sides of the track and a secure spot at the bottom where the ball can be safely brought to rest, he said, but none of this was present at Dombai.
Для зорбинга требуется ухоженный пологий спуск с ограждениями по обеим сторонам и надежной площадкой, где шар можно безопасно остановить, однако на Домбае ничего этого не было, сказал Логинов.
Cameron, like his predecessor Gordon Brown, who was present at the euro’s creation, but kept the UK out, recognizes the need for further eurozone integration, if only because the UK has an interest in better economic performance in its most important export market.
Кэмерон (как и его предшественник Гордон Браун, который во время создания евро не допустил вхождения Великобритании в еврозону) признаёт необходимость дальнейшей интеграции внутри еврозоны, хотя бы потому, что Великобритания заинтересована в улучшении экономического состояния самого важного для страны экспортного рынка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité