Exemples d'utilisation de "was up to" en anglais

<>
Doctor said it was up to him. Доктор сказал, что все зависит от него.
Maybe he was up to it with him. Может быть он и сам был таким же.
He was up to all sorts of evil. Он сочетал в себе все виды пороков.
It was up to Trump, apparently, to “finish” it. По-видимому, именно Трамп, ее “завершил”.
She was up to her eyes grading the papers. Она была поглощена оценкой работ.
I was up to my eyes in it at work. Я был по уши в работе.
The third year, the total was up to around 40. В третий - почти на 40.
And India was up to 89 years more of foreign domination. И ещё более 89 лет Индия была под властью иностранцев.
He was no Irishman if he was up to that caper. Он не был ирландцем, раз занимался такими делами.
And this guy, he was up to a lot of no good. И этот парень занимался много чем, чем не должен бы был заниматься.
So we can protect ourselves if he was up to no good? Чтобы защитить себя, если добра от него ждать не приходится?
If it was up to me, we'd kill the damn thing now. Если бы решал я, я бы убил эту гадину прямо сейчас.
That Jessica Lowell was up to her old tricks again, stealing from the company? Что Джессика Лоувел вернулась к своим старым проделкам, продолжая воровать у компании?
Look, Chief, if it was up to me, you could take him right now. Слушайте, шеф, если бы я тут решал, то вы могли бы его забрать прямо сейчас.
I mean if it was up to me, I'd have let the girl walk. Хочу сказать, как по мне, я бы дал девке уйти.
Once I told them what he was up to, they threw him under the bus. Как только я сказала им, чем он занимался, они тут же от него открестились.
I was up to me, I took a picture, he put his finger in the mouth. Я делал фотографию, он положил палец в рот.
And yeah, maybe I pushed him a little, but it was up to him to push back. И да, возможно, я немного подтолкнул его, но у него был выбор, отказаться или нет.
Life wasn't fair, and it was up to Kendal to step in and make things right. Жизнь была несправедлива, и Кендал надо было самой вмешаться и поставить все на свои места.
Maybe I had an inkling of what Parker was up to, but I advised him against it. Может быть, я подозревал, что Паркер собирается сделать, но я отговаривал его от этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !