Exemples d'utilisation de "washes up" en anglais
How long till his body washes up and where will it be?
Когда его тело выбросит на берег и где это случится?
The plastic that washes up on shores costs the tourism industry hundreds of millions of dollars every year.
Ущерб туристической отрасли от пластика, который море выбрасывает на берег, составляет сотни миллионов долларов каждый год.
And if not, I'll do the washing up and you'll never see me again.
Если нет, я вымою посуду, и больше мы не увидимся.
I'm washed up on the beach half-dead.
Потому что следующее, что я помню, это что меня выбросило на берег полуживого.
And they came back to their American clinic and they said they had learned it was as important to wash your hands before doing surgery as it was to wash up afterwards.
И они вернулись в свою американскую клинику и сказали, что они узнали, что мыть руки до операции так же важно, как и после.
But hang on, if you're going out tonight, who's going to make us dinner and do the washing up?
Постой, если ты сегодня идёшь на свидание, кто тогда приготовит нам ужин и вымоет посуду?
Our John Doe washed up on shore six weeks ago.
Нашего Джона Доу выбросило на берег шесть недель назад.
So this is whether you use a foul odor, a bad taste, from film clips, from post-hypnotic suggestions of disgust, images like the ones I've shown you, even just reminding people that disease is prevalent and they should be wary of it and wash up, right, to keep clean, these all have similar effects on judgment.
Это достигается при использовании неприятного запаха, плохого вкуса, вырезок из фильмов, внушения отвращения под гипнозом, изображений как те, что я показал вам, или даже просто при напоминании людям, что инфекция в разгаре, и что они должны быть осторожны и мыть руки, чтобы содержать чистоту. Всё это аналогично влияет на наше суждение.
Now, when the debris washes up on the beaches of Hawaii it looks like this.
Так, когда мусор выбрасывает на пляжи в Гаваях, вот на что он похож.
Lightning burns, forest destroys, grasses stir, water washes, sand buries.
Молния палит, лес ломит, травою шумит, водою замывает, песком засыпает.
She cooks, she cleans, she washes, she runs the errands and she stands in that bloody line for the rice.
Она готовит, чистит, стирает, она бегает с поручениями и стоит в той убийственной очереди за рисом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité