Exemples d'utilisation de "washington consensus" en anglais
“The pictorial symbol” of the Washington Consensus, quipped C.
«Наглядным изображением Вашингтонского Консенсуса» – сострил С.
Especially, the view of the Washington Consensus seems irretrievable;
В особенности, идеи Вашингтонского Консенсуса кажутся безвозвратными;
It is time to abandon neoliberalism and the Washington Consensus.
Пришло время отказаться от неолиберализма и от Вашингтонского Консенсуса.
The one-size-fits-all ideology of the Washington Consensus is finished.
Идеология "Вашингтонского консенсуса", а именно применение одной политики независимо от ситуации, подошла к концу.
The so-called "Washington Consensus" that held sway before the recent financial crisis was a good example.
Хорошим примером является так называемый "вашингтонский консенсус", господствовавший до недавнего финансового кризиса.
Spearheaded by the economist Peter Bauer in the 1980’s, it became the nostrum of the Washington Consensus.
Данная идея, выдвинутая в 1980?е гг. экономистом Питером Бауером, стала для политики «Вашингтонского консенсуса» панацеей от всех бед.
Having adopted the liberalizing reforms dictated by the Washington Consensus, Latin America was thought to have turned the corner.
Начав реформы по либерализации, продиктованные политикой Вашингтонского консенсуса, Латинская Америка, казалось, благополучно вышла из трудного положения.
Until recently, the so-called Washington Consensus, with its emphasis on liberalization, deregulation, and privatization, shaped economic policy worldwide.
До недавнего времени экономическая политика во всём мире формировалась под влиянием так называемого Вашингтонского консенсуса, делающего акцент на либерализации, дерегулировании и приватизации.
Contrary to what critics of the IMF, such as Joe Stiglitz, say, abandoning the "Washington Consensus" will hurt the poor.
Но, несмотря на то, что говорят критики МВФ (такие как Джозеф Стиглиц), отказ от «Вашингтонского консенсуса» ударит, прежде всего, по бедным.
The "Washington consensus" - the infamous list of do's and don'ts for policymakers in developing countries - had largely dissipated.
"Вашингтонский консенсус" - печально известный перечень советов для политиков в развивающихся странах - в значительной степени изжил себя.
The vultures were neither long-term investors in Argentina nor the optimists who believed that Washington Consensus policies would work.
Стервятники не были ни долгосрочными инвесторами в Аргентине, ни оптимистами, которые верили в то, что политика Вашингтонского Консенсуса сработает.
The Washington Consensus starts by asking how big a budget surplus is needed in order to keep indebtedness within bounds;
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах;
If there is a new Washington consensus, it is that the rulebook must be written at home, not in Washington.
Если и существует новый Вашингтонский консенсус, то он заключается в том, что правила должны быть написаны дома, а не в Вашингтоне.
In the intervening years, particularly after the Asian Financial Crisis, the pro-market, anti-intervention Washington Consensus fell out of favor.
В переходный период, особенно после азиатского финансового кризиса, рыночно настроенный, выступающий против вмешательства в процесс государства «Вашингтонский консенсус» попал в немилость.
One of the most important elements of the 1990s consensus – exported globally as the "Washington Consensus" – was the idea of fiscal responsibility.
Одним из важнейших элементов консенсуса 90-х годов, известного всему миру как «Вашингтонский консенсус», являлась идея фискальной ответственности.
The global financial meltdown in 2008 and its economic aftershocks had discredited Western-led multilateral lenders and the free-market “Washington Consensus.”
Глобальный финансовый крах 2008 года и его экономические последствия дискредитировали не только международные кредитные институты, руководимые Западом, но и политику свободного рынка, так называемый «Вашингтонский консенсус».
From the so-called "Big Push" to "Balanced Growth," from the "Washington Consensus" to "Second Generation Reforms," the emphasis has been on wholesale change.
От так называемого "большого толчка" до "сбалансированного роста", от "Вашингтонского консенсуса" до "реформ второго поколения", акцент всегда делался на крупномасштабных изменениях.
The embrace of the Washington Consensus by multilateral institutions amplified its transmission, helping to drive forward the broader process of economic and financial globalization.
Принятие Вашингтонского консенсуса многосторонними финансовыми учреждениями укрепляло эту политику, помогая более активно продвигать процесс экономической и финансовой глобализации.
Washington Consensus reforms – including macroeconomic stabilization (defined as low-single-digit inflation) and market liberalization – were supposed to reduce poverty by accelerating economic growth.
Реформы Вашингтонского консенсуса – в том числе макроэкономическая стабилизация (определяемая снижением инфляции до однозначных величин) и либерализация рынка – должны были снизить уровень нищеты путем ускорения экономического роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité