Exemples d'utilisation de "wastes" en anglais
Traductions:
tous2726
отходы2391
сточный95
трата47
пустая трата42
потеря36
потратить впустую25
растрата17
расход14
тратить впустую6
профукивать6
расточать5
отходный4
тратить зря3
пропадать впустую2
проматывать1
растранжирить1
autres traductions31
Mother nature wastes very little, reuses practically everything.
Мать природа расходует очень мало, используя повторно практически все.
Vent liquid wastes to the second purification system.
Пустите отработанную воду во второй контур очистки.
Refusing to prioritize is unjust, wastes resources, and costs lives.
Отказ устанавливать приоритеты несправедлив, приводит к растрачиванию ресурсов и стоит человеческих жизней.
But it hardly wishes to colonize the frozen wastes of Siberia.
Но вряд ли он хочет колонизировать замерзшие пустыри Сибири.
Bush and others imply that Africa wastes the aid through corruption.
Буш и другие заявляют, что Африка использует помощь не по назначению из-за коррупции.
So that meant she was incontinent; she couldn't control her wastes.
Что значит, что она страдала недержанием - не могла контролировать выделения организма.
I'd eat it with hot bread and throw the wastes in a bin.
Я съел одну с хлебом и выбросил остатки в урну.
If our airplane is too heavy, if the pilot wastes energy, we'll never make it through the night.
если самолет слишком тяжелый, если пилот зря трати энергию, мы никогда не преодолеем ночь.
The Symposium addressed issues concerning by-catches, low-value fishes, discards and wastes, including their utilization and improved processing technologies.
На симпозиуме были рассмотрены вопросы, касающиеся приловов, недорогих видов рыб, выброса рыб, включая их использование и более совершенные технологии обработки.
He was attached to respirator and to another machine to clear wastes from his body, and was fed through a stomach tube.
Он был подключен к аппарату для искусственного дыхания и еще одной машине для устранения продуктов жизнедеятельности организма и принимал пищу с помощью желудочной трубки.
Shipments of hazardous materials and wastes must be shipped in trucks with appropriate placards indicating the type of hazardous substance being shipped.
Партии опасных материалов и грузов должны перевозиться на грузовиках, на которых нанесены соответствующие надписи, раскрывающие вид перевозимых опасных веществ.
Tubing for ventilators (hung to dry over a hole in the floor used to dispose of urine and wastes) was not disinfected correctly.
Вытяжная труба (подвешенная для осушки отхожего места в полу) не была продезинфицирована надлежащим образом.
Lead can also be reclaimed from solder wastes, but recycling lead/tin solders can be extremely dangerous because emissions of dioxins, beryllium, arsenic, isocyanates and lead itself are likely.
Его также можно регенерировать из использованного припоя, однако рециркуляция свинцово-оловянных припоев может быть крайне опасной из-за вероятного выделения диоксинов, бериллия, мышьяка, изоцианатов и свинца как такового.
Since the PLASCON process has a low waste inventory, there is a low risk associated with release of partially treated wastes following process failure (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a).
Благодаря малоотходному характеру технологии PLASCON риск, связанный с возможностью утечки недообработанных материалов в случае технологического сбоя, невелик (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a).
These guidelines focus mainly on the recycling and reclamation of metals and metal compounds that are listed in Annex I to the Basel Convention as categories of wastes to be controlled.
В данных руководящих принципах речь идет в основном о рециркуляции и утилизации металлов и их соединений, включенных в приложение I к Базельской конвенции в качестве категорий веществ, подлежащих регулированию.
That's helpful for programs you use a lot, but for programs you rarely or never use, this wastes precious memory and slows down the time it takes Windows to finish starting up.
Это удобно для часто используемых программ, но если программа запускается редко или вовсе не используется, то при таком подходе напрасно расходуется память и замедляется загрузка Windows.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité