Exemples d'utilisation de "waterlogged" en anglais

<>
The 386 got waterlogged and totally malfunctioned. 386 систему затопило водой, и она перегорела.
Mine action centres are well placed to give proper consideration, for instance, to the variety of mines in place in the same area, or to the demands made on the mobility and modularity of teams and equipment, in consideration of different conditions in the field, from waterlogged to arid soils, from sandy to rocky terrains, etc. Центры по разминированию находятся в хорошем положении для того, чтобы надлежащим образом определить, например, многообразие мин, установленных на каком-то участке, и потребности в плане мобильности и модульной комплектации групп и технических средств с учетом разных полевых условий- от затопленных до засушливых почв, от песчаных до каменистых участков и т.п.
The environmental and human health problems both in the Dnieper river basin and the Black Sea region as a whole are worsened by large-scale development of timberland, and draining of waterlogged lands for agriculture, and the intensive growth of cities where sewage purification is insufficient. Экологические проблемы и проблемы здоровья человека как в бассейне реки Днепр, так и во всем регионе Черного моря усугубляются в результате широкомасштабной вырубки лесов и осушения заболоченных земель для целей сельского хозяйства, а также интенсивного роста городов при недостаточной очистке хозяйственно-бытовых сточных вод.
In many areas, particularly in Asia and North Africa, rehabilitating irrigation waterways, reclaiming waterlogged and salinized lands, and recapturing lost storage capacity of reservoirs by dredging remain the biggest challenges. Во многих областях, в частности в Азии и Северной Африке, наиболее острыми проблемами по-прежнему являются восстановление ирригационных водотоков, осушение заболоченных и очистка засоленных земель и восстановление утраченных возможностей по хранению воды в резервуарах путем выемки намытого грунта.
Obviously, the ground is waterlogged. Как видите, почва тут заболочена.
Does the map say anything about a waterlogged upper leg? А что карта говорит о пропитанном водой бедре?
Now the ground became waterlogged and the pressure built up underneath the plastic bag. Земля стала заболоченной и под пакетом стало повышаться давление.
The lungs aren't heavy or waterlogged and there was no foam in the airways. Легкие не тяжелые и не наполнены водой, в дыхательных путях нет пены.
I figured it was all just some waterlogged trash that kids had thrown in there the night before. Я подумал что это просто заболоченный мусор, который накидали дети прошлой ночью.
The body was too waterlogged to pull a print and, sadly, he left home without his American Express card or his wallet. Тело сильно разбухло в воде, поэтому отпечатки не снять, и, к сожалению, он вышел из дома, не захватив с собой кредитку или бумажник.
Other operational applications include the mapping of salt-affected soils and waterlogged areas, wasteland mapping and developing strategies for urban development (applied in almost every major city in the country); К другим направлениям прикладного применения относятся картирование почв, подверженных засолению, покрытых стоячей водой областей, картирование пустошей, разработка стратегий развития городов (применяется почти ко всем крупным городам в стране);
Ground surveying of those selected sites has been conducted, and that has helped in the preparation of thematic maps demarcating clearly the status of land use and land cover, as well as the density of salinity, the extent of waterlogged areas etc. В этих выборочных районах была проведена наземная съемка, результаты которой были использованы для подготовки тематических карт, на которых четко проявилось состояние землепользования и растительного покрова, а также плотность засоления, границы заболоченных районов и т.д.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !