Exemples d'utilisation de "weaknesses" en anglais avec la traduction "слабость"

<>
FACTOR TWO - Index Strengths and Weaknesses Фактор второй - сила и слабость индекса
I know all your weaknesses now, cy. Я знаю все твои слабости, Сай.
The Bush administration probably understands Blix's weaknesses. Администрация Буша, по всей видимости, понимает, что у Бликса имеются слабости.
the housing bubble merely papered over its weaknesses. пузырь на рынке недвижимости просто скрывал ее слабость.
Those weaknesses are less financial or economic than political. Эти слабости больше политические, чем финансовые и экономические.
How clever your mind is at unmasking our weaknesses. Как точно ваш ум обнажил наши слабости.
Many banks' weaknesses are simply being masked by government guarantees. Слабость многих банков просто замаскирована государственными гарантиями.
Its weaknesses today mainly reflect flawed policies and institutional arrangements. Ее слабость сегодня главным образом отражает недостатки политики и институциональных механизмов.
We deceive to gain advantage and to hide our weaknesses. Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости.
So their governments cling to power while exploiting rivals’ internal weaknesses. Поэтому правительства этих стран цепляются за власть, в то же время эксплуатируя внутренние слабости соперников.
But there has been progress on addressing the eurozone’s weaknesses. Однако в работе над ликвидацией слабостей еврозоны наблюдается прогресс.
“We want to be democracies, we want to have our weaknesses. «Мы хотим быть демократиями, хотим иметь свои слабости.
It will not eliminate the structural weaknesses of the countries in question. Это не устранит структурную слабость соответствующих стран.
First, we can overcome those psychological weaknesses by learning from the mistakes. Первый, мы можем побороть нашу психологическую слабость, учась на ошибках.
Instead, it should be revealing its weaknesses and vulnerabilities to gain Western understanding. Наоборот, ему следует открыть свои слабости и изъяны, чтобы обрести понимание Запада.
Some universal human weaknesses can result in irrational behavior during an economic boom. Некоторые универсальные человеческие слабости во времена экономического бума могут вылиться в иррациональное поведение.
While the UN still has many strengths, it also has clear structural weaknesses. У ООН по-прежнему много сильных стороны, но у неё есть и очевидная структурная слабость.
However, its weaknesses also became apparent during the mid- to late-1990's. Кроме того, его слабости стали очевидны в середине - конце 1990-х годов.
But Tsang brought his own weaknesses to Hong Kong’s government – most notably, greed. Но Цанг принес правительству Гонконга свои собственные слабости - особенно, жадность.
They set out to address the structural weaknesses that had brought their systems down. Они объединились для преодоления структурных слабостей, которые разрушили их системы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !