Exemples d'utilisation de "wealthiest" en anglais

<>
tax cuts that overwhelmingly benefited the wealthiest households. снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые.
In Africa’s wealthiest nation – but also the nation where wealth is most unequally shared – a bold populist now holds ultimate power over government policy. В самой состоятельной нации Африки – но также нации, в которой богатство распределено самым неравномерным образом – смелый популист сейчас держит в своих руках решающую власть над политикой правительства.
But this is an expensive solution, one that only the wealthiest cities can afford. Но это дорогое решение, то, которое могут себе позволить только самые богатые города.
Born in 1936 into one of the wealthiest Czech families, Havel was one of the people persecuted because of their "wrong class origins" after the Communist takeover of 1948. Родившись в 1936 г. в одной из самых состоятельных чешских семей, Гавел был одним из тех, кто подвергался гонениям из-за своего "неподходящего классового происхождения" после того, как в 1948 г. Чехию взяли под контроль коммунисты.
Although Bali is among the wealthiest provinces in Indonesia, this is a relative measure only. Хотя Бали относится к самым богатым провинциям Индонезии, эту оценку следует считать относительной.
In time the detectability of mines will improve, however, it has also been effectively argued in earlier meetings of the GGE that these technology advances will not be widespread in the near or even intermediate future and that they will remain prohibitively expensive for all but the wealthiest states. Конечно, со временем обнаруживаемость мин будет улучшаться, но на предыдущих совещаниях ГПЭ еще и убедительно доказывалось, что эти технологические сдвиги не получат широкого распространения ни в близком будущем, ни даже в среднесрочном плане и что они будут оставаться недоступно дорогостоящими для всех государств кроме самых состоятельных.
And the release of the Panama Papers has revealed how the wealthiest avoid paying taxes. Публикация «Панамских документов» позволила увидеть, как самые богатые уклоняются от уплаты налогов.
Post-WWII social democracy produced the wealthiest and most just societies the world has ever seen. Социал-демократия после Второй мировой войны привела к образованию самых богатых и справедливых обществ в мире.
If money actually made you happy, then the wealthiest people in the world would be the happiest. Если бы деньги на самом деле делали тебя счастливым, тогда самые богатые люди в этом мире были бы самыми счастливыми.
America’s 20 wealthiest people now own more wealth than the bottom half of the entire population. В США двадцати самым богатым людям принадлежит сейчас больше богатств, чем беднейшей половине всего населения страны.
The course of today's global civilization, indeed, has been determined by the wealthiest and most advanced nations. В самом деле, направление сегодняшней глобальной цивилизации было определено более богатыми и развитыми государствами.
The political energy required for expanding and reforming education is difficult to muster in the world's wealthiest nations. Политическую энергию, необходимую для распространения и реформирования образования, трудно собрать в самых богатых странах мира.
Raising tax rates for the wealthiest citizens in developing a more progressive income tax framework would bolster this progress. Повышение налогов для богатых граждан в рамках разработки более прогрессивного налога на прибыль будет способствовать дальнейшему укреплению этого прогресса.
You are the prize of Philadelphia, the favorite daughter of its wealthiest patron, the most beautiful woman in America. Вы - бриллиант Филадельфии, любимая дочь самого богатого человека, самая красивая женщина Америки.
While it has created opportunities for ordinary people, it has created even more opportunities for the wealthiest and most powerful. Да, он открыл новые возможности для обычных людей, но ещё больше возможностей он открыл для наиболее богатых и могущественных.
With all the land and properties, she's now one of the wealthiest young heiresses in Yorkshire, if not England. Все земли и имущество, Она теперь одна из самых богатых невест Йоркшира, если не Англии.
According to Forbes magazine, he is the second wealthiest person in the world, after Bill Gates, with assets of $42 billion. Согласно журналу Forbes, он занимает второе место среди самых богатых людей мира после Билла Гейтса: его состояние оценивается в 42 миллиарда долларов.
Against this backdrop, the wealthiest Americans are unlikely to enjoy substantial further profits from their financial investments in the near term. На этом фоне наиболее богатые американцы вряд ли могут рассчитывать на существенные дополнительные прибыли от своих финансовых инвестиций в краткосрочной перспективе.
60 percent, 70 percent, 80 percent, 90, and almost 100 percent, as we have today in the wealthiest and healthiest countries. 60 процентов,70 процентов, 80 процентов, 90, и почти 100 процентов, как сегодня в самых богатых и здоровых странах.
The super-rich had one over-riding objective in joining the Bush coalition: tax cuts that overwhelmingly benefited the wealthiest households. Супербогачи преследовали при присоединении к коалиции Буша главным образом одну цель: снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !