Exemples d'utilisation de "weaponized" en anglais
On the whole, Obama has tried to restrain the warmongers, yet he has given in to them frequently – not only by relying on weaponized drones, but also by waging covert wars in Syria, Libya, Yemen, Somalia, and elsewhere.
В целом, Обама пытается сдерживать милитаристов, тем не менее, он часто уступает им, причем не только в вопросах использования вооруженных дронов, но и развязав неофициальные войны в Сирии, Ливии, Йемене, Сомали и других странах.
The main terms of this historic agreement, concluded in the teeth of opposition from Israel, Iran’s regional competitors (particularly Saudi Arabia), and the political right in the United States, seek to rein in Iran’s nuclear activities so that civil capacity cannot be swiftly weaponized.
Основные условия этого исторического соглашения, заключенного при тяжелом противостоянии со стороны Израиля, региональных конкурентов Ирана (в частности Саудовской Аравии), и политического права в Соединенных Штатах, стремятся обуздать ядерную деятельность Ирана, настолько, чтобы гражданская правоспособность не могла быть быстро вооружена.
This ambivalence has now been greatly reduced because of China’s recent action, which could precipitate a race to militarize and weaponize outer space.
Теперь же данных разногласий стало гораздо меньше из-за недавних действий Китая, которые могут ускорить гонку вооружений в открытом космосе.
It was some kind of hallucinogen, weaponized, in aerosol form.
Какой-то галлюциноген, для поражения, в виде аэрозоля.
You're out at night, looking for kicks someone's passing around the weaponized hallucinogens.
Бурная ночь, поиск наркотиков и вдруг кто-то предлагает вдохнуть галлюциноген.
Vulnerable satellites and manned spaceships will have to orbit a weaponized space, full of weapon debris.
Уязвимые спутники и управляемые космические корабли будут вынуждены выходить на орбиту, полную космического мусора.
We know from Iraq's past admissions that it has successfully weaponized not only anthrax but also other biological agents, including botulinum toxin, aflatoxin and ricin.
Из предыдущих признаний Ирака нам известно, что он освоил производство не только возбудителей сибирской язвы, но также и других биологических агентов, включая токсин ботулизма, афлатоксин и рицин.
As a former citizen of a country – the Soviet Union – that was morally and politically corrupted by propaganda, I am well aware of the damage that can be done by weaponized “news.”
Как бывший гражданин страны, которая была морально и политически коррумпирована пропагандой (СССР), я очень хорошо понимаю, какой ущерб может быть нанесён «новостями», превращёнными в оружие.
And until recently, I had no idea that despite his lactose intolerance, he can tolerate small amounts of nonfat ice cream without producing a noxious gas that I maintain, in the right concentration, could be weaponized.
А до недавнего времени я не имел понятия, что, несмотря на его непереносимость лактозы, он может есть небольшие количества нежирного мороженного без выделения токсичного газа, который, я думаю, при правильных концентрациях, можно использовать в качестве оружия.
At the same time, developments and changes in the world situations, including, in particular, the inadequacy of the current legal system in preventing the weaponization of outer space and the rapid development of space weapons technology, mean that outer space is now faced with a danger of being weaponized.
В то же время, события и изменения в мировой ситуации, включая, в особенности, неадекватность нынешнего правового режима в плане предотвращения вепонизации космического пространства и быстрое развитие космическо-оружейной технологии, означают, что сейчас космическое пространство сталкивается с опасностью его вепонизации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité