Exemples d'utilisation de "welfare programs" en anglais avec la traduction "программа социального обеспечения"
Why Free Trade Helps Social Welfare Programs
Почему свободная торговля помогает программам социального обеспечения
Free trade helps, not hurts, social welfare programs.
Свободная торговля помогает, а не вредит программам социального обеспечения.
In Sweden, the Netherlands, and Denmark, social welfare programs literally exploded during the 1950s and 1960s.
В Швеции, Нидерландах и Дании программы социального обеспечения в 1950х и 1960х годах в буквальном смысле слова "взорвались".
Citizens, it was thought, had to become more self-reliant; government welfare programs were making everyone soft and dependent.
Считалось, что граждане, должны были стать более самостоятельными; государственные программы социального обеспечения сделали всех мягкими и зависимыми.
The US/Canada trade agreement (a precursor to NAFTA) was once opposed by Canadians who worried that their country’s generous social welfare programs would be fatally undermined by it.
Когда-то канадцы находились в оппозиции к Американо-Канадскому торговому соглашению (предшественнику NAFTA), опасаясь, что изобильные программы социального обеспечения в их стране были бы фатально подорваны этим соглашением.
So if free trade undermines social welfare programs, as today’s new protectionists declare, why did social democracy flourish in Sweden, Denmark, and the Netherlands during that twenty-year period?
Таким образом, если свободная торговля подрывает программы социального обеспечения (как то заявляют сегодняшние новые протекционисты), то почему же социальные демократии в Швеции, Дании и Нидерландах процветали на протяжении этого двадцатилетнего периода?
In addition, markets of all sizes and levels of development continue to suffer from protectionism, restrictions on foreign capital flows, rising economic populism, and profligate or poorly targeted welfare programs.
Кроме того, рынки всех размеров и уровней развития продолжают страдать от протекционизма, ограничений на потоки иностранного капитала, роста экономического популизма и расточительных или плохо направленных программ социального обеспечения.
As a result, France suffers from growing inequality, high and still-rising unemployment, constant corporate restructurings entailing layoffs, threats to public services and social welfare programs, and a general feeling of insecurity.
В результате, Франция страдает от растущего неравенства, высокого уровня безработицы, постоянной корпоративной реструктуризации, вызывающей массовые увольнения, угрозы государственному сектору и программам социального обеспечения, а также общего ощущения нестабильности и ненадежности.
Europe is rich and rapidly aging; Europeans, cushioned by generous welfare programs, are no longer prepared to accept "dirty jobs" in, say, agriculture or the leather industry. This makes an increase in immigration unavoidable.
Европа богата, но она быстро стареет. Европейцы, избалованные щедрыми программами социального обеспечения, больше не желают выполнять «грязную работу», скажем, на фермах или в кожевенной промышленности, что делает увеличения потока иммигрантов в Европу неизбежным.
From this perspective, a shortcoming of the US individual income-tax system is that marginal tax rates are high at the bottom (because of means testing of welfare programs) and the top (because of the graduated-rate structure).
С этой точки зрения недостатком индивидуальной системы подоходного налога США является то, что предельные налоговые ставки наиболее высоки внизу (из-за средств затрачиваемых на тестирование программ социального обеспечения) и у верхушки (из-за ранжированной структуры ставок).
Welfare-to-work programs in Michigan and Wisconsin served as the model for federal welfare reform under President Bill Clinton, and Obamacare is based on Massachusetts’ health-care system, introduced under Republican Governor Mitt Romney.
Программы содействия переходу от социальных пособий к самостоятельным трудовым заработкам (welfare-to-work) в Мичигане и Висконсине стали моделью для федеральной реформы социального обеспечения при президенте Билле Клинтоне, а программа Obamacare основана на системе здравоохранения, введённой в Массачусетсе губернатором-республиканцем Миттом Ромни.
Since its formation, the new Executive Board is committed to vigorously and relentlessly implement the decisions of the Annual Congress in 2005 with strong program activities and advocacy for the welfare rights of the people and poverty alleviation through empowerment programs for vulnerable groups in the communities.
Со времени своего создания новый Исполнительный совет стремится активно и неустанно осуществлять решения состоявшегося в 2005 году Ежегодного конгресса на основе осуществления деятельности по программам и пропаганды прав населения в области социального обеспечения и мер по смягчению остроты проблемы нищеты за счет реализации программ расширения возможностей уязвимых групп на уровне общин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité