Exemples d'utilisation de "well reworking" en anglais
Finding a new and stable relationship between the financial authorities and private firms will depend crucially on a reworking of our intellectual models.
Будут ли разработаны взаимоотношения нового стабильного типа между финансовыми властями и частными фирмами, зависит, прежде всего, от пересмотра наших интеллектуальных моделей.
The bulk of Phelps's current work consists of a new reworking of structuralist theory, in an effort to show how changes in interest rates and asset prices affect the equilibrium unemployment rate over the medium term.
Основное содержание современных работ Фельпса заключается в переработке структуралистской теории, в попытке показать, как изменение процентных ставок и стоимости активов влияет на равновесные показатели безработицы в течение среднесрочного периода.
If you want to learn a language well, learn it yourself.
Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
What distinguishes Shakespeare from all his colleagues, aside from his prodigious output, was his concentration on character, often at the expense of plot, which he was content to lift from others, Hamlet a case in point, which was a reworking of the Spanish Tragedy by Thomas Kyd.
Что отличает Шекспира от его собратьев, помимо поразительной производительности, это его концентрация на персонаже, зачастую в урон сюжету, которые он не гнушался заимствовать, например, Гамлет это переделка испанской трагедии, которую выполнил Томас Кид.
I spend half of my time reworking her generic crap.
Я половину своего времени потратила, переделывая её заурядный ширпотреб.
His sisters as well as he are now living in Tokio.
Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
Phelps was behind the modern reworking of the macro economy – and, according to Samuelson, the micro economy, too.
Фелпс стоял у истоков современной переработки макроэкономики – и, по мнению Самуэльсона, микроэкономики тоже.
I can't express myself in English very well.
Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
Jump-starting productivity growth will require reworking the kingdom’s restrictions on business and labor practices.
Быстрое улучшение роста производительности труда потребует перестановки ограничений в предпринимательской и трудовой практике королевства.
If this means a total reworking of the current document, so be it.
Если это означает полную переработку существующего документа, то пусть так и будет.
It takes years of practice to play the piano well.
Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
Pious talk about reworking the UN sanctions is another version of the second alternative - that is, of doing nothing.
Благочестивые разговоры о возможных изменениях санкций ООН - еще одна версия второй альтернативы, т.е полного бездействия.
And he's reworking a Confucian art tradition of scholar stones.
Он переосмысливает традицию конфуцианского искусства камней для созерцания.
So to me, it's clear that one of the foundations of that future is going to be the reworking of our biology.
Так что для меня это очевидно, что это одна из основ будущего которая будет переделывать нашу биологию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité