Exemples d'utilisation de "went around" en anglais
He went around and told people what he believed.
Он пошел другим путем и говорил людям о том, во что он верил.
Some psychologists went around and polled citizens who were very well informed.
Некоторые психологи пообщались с хорошо разбирающимися в этой теме гражданами.
He had taken mescaline, and he went around doing this about his head.
Он принял мескалин и начал вот так хвататься за голову.
On my prom night I went around this park five times, six times.
На моем выпускном вечере я проехал вокруг этого парка пять, шесть раз.
No, it was one of the young guys who went around and asked.
Да, был ещё один сопляк, тоже выспрашивал у всех.
So, we went around the table to talk about what we should do.
Мы сели за стол, чтобы поговорить о том, что надо делать.
She had this big ledger book, and she went around taking notes about everything.
У нее был такой большой журнал, и она ходила и обо всем записывала.
So I went around and I talked to people about some of these ideas.
Поэтому я путешествовал и расспрашивал людей об этих понятиях.
When I was 19, I packed my things and I went around the world.
Когда мне было 19 лет, собрал свои вещи и отправился вокруг света.
Me and my colleagues at Independent Diplomat went around the U.N. Security Council.
Мы с коллегами из "Независимого Дипломата" приехали на встречу в Совет Безопасности ООН.
It was taken by Apollo 8 as it went around the back of the moon.
Она была снята Аполлоном 8, когда он пролетал с обратной стороны Луны.
You said you were going to be an entomologist back then, and we went around collecting bugs.
Ты сказал тогда, что хочешь стать энтомологом *, (* зоолог, изучающий насекомых) мы все ходили и собирали жуков.
I came here because, for some inexplicable reason, Mr. Yasumoto went around the board to fund your project.
Я здесь потому, что по какой-то необъяснимой причине, мистер Ясумото в обход совета решил профинансировать ваш проект.
Scouted out landing spots and they lost radio contact when they went around the dark side of the moon.
Определили места для приземления и они потеряли радио связь, когда они зашли за темную сторону луны.
They went around to these carriers and said, "Look at these cool features." And Verizon is like, "Hmm, no.
Они пришли к этим мобильным операторам и сказали: "Посмотрите на эти клевые примочки". А в "Verizon" им: "Хммм, нет.
And we went around and we talked to people, and they said, "You can't run a clinical trial like this.
Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité