Exemples d'utilisation de "went down" en anglais
Traductions:
tous310
спускаться108
идти63
понижаться16
тонуть4
заболевать3
уходить вниз1
autres traductions115
Lucy was coming up the front stairs as I went down the back.
Люси уже шла по парадной лестнице, когда я сбежала по черной.
This time it started at 120 beats, and it never went down.
Но на этот раз я начал со 120 ударов и пульс никак не понижался.
When Prime Minister Tony Blair described the next election as a fistfight in which the “flyweight” Cameron would be carried out and the “heavyweight” Brown victorious after a short bout, he got much applause from his supporters in the House of Commons, but the remark went down badly with voters.
Когда премьер-министр Тони Блэр описал следующие выборы в виде кулачной драки, в которой «боксёр легковес Камерон» получит нокаут, а «тяжеловес» Браун одержит победу в первом раунде, ему достались бурные аплодисменты со стороны своих сторонников в Палате общин, но заметно снизилась поддержка избирателей.
We set up a buy, everything was going smoothly until the sale went down.
Мы назначили сделку, все шло хорошо, пока все не полетело к чертям.
If you owned an inverse ETF for a week and the stock market or underlying index went down every day, you would profit nicely.
Если бы вы держали инверсный ETF в течение недели, а фондовый рынок или индекс, лежащий в основе, понижался бы каждый день, то вы получили бы хорошую прибыль.
We went down to the airfield early because this is the Army and you always go early.
Мы спустились на аэродром рано, потому что это армия, и вы всегда идете рано.
Your blood pressure went down from 160 over 84 which would be high blood pressure, down to 136 over 70, which is a perfectly normal blood pressure.
Ваше давление понизилось со 160/84, что является достаточно высоким показателем, до 136/70, это вполне нормальное давление.
Although the postwar population boom and heavy regulation meant that real estate prices in many countries went up more often than down, a sudden collapse of the property market-such as happened in Japan a decade ago-may dramatically reduce the value of most people's savings.
Хотя послевоенный бум населения и трудности в управлении означали, что цены на недвижимость во многих странах чаще повышались, чем понижались, внезапный развал рынка недвижимости - как это произошло в Японии десять лет назад -может резко снизить ценность сбережений большинства людей.
Tom went down to the mine to retrieve the fugitive from her hideaway.
Том спустился в шахту и вывел беглянку из ее укрытия.
So I went down to the lobby, and I saw this Indian guy.
Я спустился вниз в лобби и увидел одного индийца.
Yeah, e last time we went down there, it was filled with mildewed boxes.
Да, в последний раз, когда мы туда спускались, - там было полно заплесневевших коробок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité