Exemples d'utilisation de "weren't" en anglais avec la traduction "обходиться"
Traductions:
tous356696
быть244431
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
autres traductions263
Depression is also costly in developing countries.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
When things were more casual, the drama was dunzo.
Когда дела касались более простых отношений, я обходилась без драмы.
Why, then, was Argentina treated so differently in 2001?
Почему же тогда с Аргентиной обходились совершенно по другому в 2001 году?
When things were more casual, the drama was dunzo.
Когда дела касались более простых отношений, я обходилась без драмы.
As Ralph Waldo Emerson remarked, “Our distrust is very expensive.”
Как заметил Ральф Вальдо Эмерсон: «Наше недоверие обходится нам очень дорого».
The sanctions are very costly and will hurt more through time.
Санкции обходятся ей очень дорого, а в будущем нанесут еще больший ущерб.
The reason she's been going around in those filthy white plimsolls.
Причина в том, что она обходилась теми грязными белыми тапочками.
It is the long-smoldering grievance that usually proves the most costly.
Долго тлеющие конфликты, как правило, обходятся дороже любых других.
I wonder how the girls are doing at world trials without a coach.
Интересно, как девочки обходятся на отборочных без тренера.
These are people naming planets, and they won't use their first names.
И это люди, дающие имена планетам, а сами обходятся без имён.
Malaria is also expensive, costing Africa’s economy some $12 billion per year.
Малярия дорого обходится: наносимый ею ущерб экономике стран Африки оценивается в $12 млрд в год.
With regard to costs, internal printing is significantly cheaper (approximately 50 per cent).
Что касается расходов, то внутренние типографские работы обходятся значительно дешевле (примерно на 50 процентов).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité